Archivat

La discussion çaijós foguèt desplaçada dempuèi de Tavèrna de Wikipèdia per aleujar aquesta pagina qu'arrèsta pas de s'alongar.

Modèl Geolocalizacion modificar

Adieu, Ai tradusit un modèl que permet d'afichar un cercle per localizar una region sus una mapa o ensenhar una part sus un imatge. Podètz l'agachar sus la pagina de Corbièras (region) amb la mapa de Pirenèus o veire la documentacion sus la pagina Modèl:Cercle geolocalizacion. Caldriá verificar l'ortografia... A lèu. --ThierryM 3 de març de 2007 a 00:26 (UTC)

Òsca, as fach un trabalh fòrça util!--Aubadaurada 3 de març de 2007 a 01:06 (UTC)
mercé !!!! ScArf 3 de març de 2007 a 13:24 (UTC)

Estat, nacion (seguida) modificar

Veni de prepausar una convencion a Discussion Wikipèdia:Presa de decision/Estat-Nacion#Amira occitana dins Wikipèdia. Profechatz-ne per exprimir vòstra opinion. Coralament.--Aubadaurada 4 de març de 2007 a 15:14 (UTC)

Anem Òc modificar

Me soi permes de metre un ligam vèrs l'article sus la manif de Besièrs sus la pagina d'acuèlh (rubrica lutz sus). Es un pauc engatjat, o sabi, se pausa un problèma, digatz-o! lo lavarai...
Se l'iniciativa vos agrada, pòdi tanben crear un ligam permanent coma quand demandan de donacions... Cedric31 6 de març de 2007 a 08:41 (UTC)

Cresi qu'es normau d'afichar d'engatjaments que fan consens dins lo mond occitanista (totei tendéncias mescladas). La defensa de l'occitan es ben una causa consensuala. As agut rason. Coralament.--Aubadaurada 6 de març de 2007 a 11:04 (UTC)
Bona iniciativa ScArf 6 de març de 2007 a 17:04 (UTC)
Vos interessa que realize un bendèl permanent fins a la manifèsta? Cedric31 6 de març de 2007 a 19:53 (UTC)
Pensi que lo bendèl permanent seriá aquí justificat d'a fons : Anem !--ThierryM 6 de març de 2007 a 20:19 (UTC)
Òc Fach! Clucada Cedric31 6 de març de 2007 a 20:22 (UTC)

Proteccion de la Carta lingüistica? modificar

Ai vist que la Carta lingüistica recep lo bendèu "politica oficiala" (es una bòna causa), mai i es presentada coma non protegida e coma modificabla. Ieu cresiáu que la Carta lingüistica èra protegida... Si qu'es necessari de la protegir.--Aubadaurada 6 de març de 2007 a 12:46 (UTC)

Compreni pas... La protegiguèri çaquelà... cf: http://oc.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ALog&type=protect&page=Wikip%C3%A8dia:Carta_ling%C3%BCistica Capitas d'i escriure? Normalament, se deuriá pas que poder i veire lo tèxt font, ambe las modificacions impossiblas sens dreches d'Administrator!Cedric31 6 de març de 2007 a 12:54 (UTC)
La mencion (dins lo bendèu): "Encara que podètz modificar liurament aquesta pagina" es inexacta. Vivarés 6 de març de 2007 a 13:59 (UTC)
Òc Ai precisat dins lo bendèl de "politica oficiala" que la pagina èra protegida! Cedric31 6 de març de 2007 a 14:48 (UTC)
Grandmercé Cedric.--Aubadaurada 6 de març de 2007 a 18:10 (UTC)

Discussions en cors modificar

Las discussions sus Estat/Nacion (pagina de discussion) e suls bendèls (pagina de discussion) s'acaban deman... Despachatz-vos s'avètz pas balhat vòstre vejaire! Cedric31 14 de març de 2007 a 20:08 (UTC)

Manif de Besièrs modificar

Wikipèdia serà present a la manifestacion per faire un pauc de publicitat ??? ScArf 15 de març de 2007 a 17:37 (UTC)

Res es pas encara previst... Sabi que Gavach aviá començat de preparar una mena de comunicat de premsa http://oc.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A8dia:La_tav%C3%A8rna/004#Publicitat_per_la_Wiki_occitana que poiriá èstre util. Cedric31 15 de març de 2007 a 17:41 (UTC)

Messatge de benvenguda e Carta lingüistica modificar

Una suggestion : se poiriá mencionar dins lo messatge de benvenguda ai novèus wikipedians l'existéncia de la Carta lingüistica. Vivarés 16 de març de 2007 a 18:54 (UTC)

Seriá una precaucion prudenta.--Aubadaurada 18 de març de 2007 a 14:40 (UTC)
Donat que la carta es estada adoptada, podètz far la modif, òc! Cedric31 18 de març de 2007 a 19:05 (UTC)

Vòtes en cors modificar

Las discussions son acabadas! Pensatz a votar! Bendèls (pagina de vòte) - Estat/Nacion (pagina de vòte) Cedric31 19 de març de 2007 a 16:05 (UTC)

Govèrn occitan?!? modificar

Adiu! Ai legit dins la premsa e ausit sus França 3 que ven de se nomenar un "govern occitan provisòri"... De qu'es aquela istòria? De qué s'agís? Qualqu'un a d'entre-senhas? Cedric31 26 de març de 2007 a 20:11 (UTC)

pensi qu'es una galejada, i a qu'a veire lo sit internet [1] ScArf 27 de març de 2007 a 15:41 (UTC)
Conoissi una partidia dei gents que fan aqueu "Govèrn occitan provisòri", e malaürosament, cresi que se prenon au seriós... Leis apròvi pas, considèri qu'es una pèrda de temps, sensa ges d'eficacitat, mai an lo drech de faire çò que vòlon.--Aubadaurada 2 d'abril de 2007 a 15:34 (UTC)
Ieu pensi qu'es contraproductiu, me sembla que nos balha pas un bon imatge (mas bon, coma dises, an lo drech de far çò que vòlon...). --Kokoyaya 10 d'abril de 2007 a 09:12 (UTC)

Estat, nacion e demai, i tornam mai modificar

Adieu a totes, Malgrat mon inactivitat relativa, vòli intervenir que me sentissi un brin copable d'aver tancat una discussion e presa de decision que me sembla importanta. Vòli prepausar doncas un principi de preprojècte de votar que de segur podrà èsser canviat, melhorat (e eventualament corregit). L'idèa (o las idèas) d'Aubadaurada me semblavan bonas mas cresi que cal capusar un pauc mai e definir los elements d'un biais brèu e de bon comprendre per totes (subretot los qu'an pas d'idèa clara sus la tematica. Ensagi de recapitular. Caldriá dos vòtes simultanèus a mon idèa. Lo primièr per far una distincion clara entre estat, país (e se cal nacion). Mon vejaire es d'evitar los mots "nacion" e "nacionalitat" per son ambigüitat mas d'establir los ponches seguents:

PROJÈCTE A VOTAR EN DOS PONCHES:

1) La Wikipèdia se prepausa, en seguida del vejaire de qualques wikipedians de definir clarament los mots seguents e preconiza de los emplegar segon aquesta proposicion:

  • País: entitat geografica (que correspond a una identitat variadissa en foncion de las personas, lo país de Montpelhièr, lo país basc...)
  • Estat: entitat politica que pòt (e o fa sovent) englobar divèrsas identitats e lengas (reconegudas o pas).

2) Se prepausa tanben de favorizar la realitat "minorizada" e doncas de far passar d'en primièr l'identitat occitana (o la d'autres pòbles sens estat) en emplegar la(s) bandièra(s) d'aquesta(s) comunitat(s) e defugir la bandièra dels estats respectius. Se podriá benlèu evitar tanben (sabi pas se se fa mas...) de far de frasas del tipe "flum(e) occitan", que me sembla preferible (e mai rasonable que sabi pas se lo relèu a una identitat...) de dire "flum(e) d'Occitània".

Ex: Lunèl (Occitània, bandiereta, enjós discretament Estat francés e tot çò que seguisca...)

COMENTARIS ADDICIONALS: Per ara me sembla urgent de trobar un acòrdi sus aquestes dos ponches e de laissar per mai tard la definicion d'"occitan" o mai/pas e de laissar una libertat als que teisson los articles sus aqueste ponch. Demandi a totes d'ensajar de privilegiar la realitat occitana e las autras pichonèlas que vesi la publicitat pels monuments o las vilas "francesas", informacion que nos fa pas mestièr vist que l'enciclopèdia se vòl occitana (e deuriá privilegiar aquesta definicion) e que l'informacion francesa es ja trobabla dins quina enciclopèdia que siá. Espèri que sabrem escapar totes al sindròme d'Estocòlm un jorn pas tròp alunhat, mercés e bona nuèch! En esperar vòstres comentaris, idèas, modificacions e melhoranças, vos saludi coralament totesCapsot 2 d'abril de 2007 a 21:35 (UTC)

Tei proposicions son interessantas, Capsot. En tot cas, es preferible de discutir e de votar ponch per ponch (vesi pas coma es possible de trobar una diferéncia entre "flume occitan" e "flume d'Occitània"; dins lei doas formulacions, en tot cas, es evident que lo relèu a ges d'identitat; la question que pausam es: coma, nosautres, occitans, integram aqueu relèu dins nòstra percepcion dau Mond?).--Aubadaurada 2 d'abril de 2007 a 22:09 (UTC)
Prepausi que leis administrators actius, Cedric o Gavach, tornen organizar la discussion e lo vòte, mai en separant lei ponchs, aqueste còp. Deuriam seguir lo modèl de la discussion subre lei bendèus, bòrd qu'a ben foncionat.--Aubadaurada 2 d'abril de 2007 a 22:14 (UTC)
Ok! A vòstre servici! Clucada Digatz-me los intitolats precises que cal i metre e metrai las discussions en plaça! Cedric31 3 d'abril de 2007 a 20:58 (UTC)

Mencion de dialècte modificar

Ara que s'es trobat un consensús e qu'avèm decidit de mencionar lo dialècte utilizat dins los articles (cf presa de decision), cal decidir de la forma pels diferents dialèctes, pel lengadocian, prepausi "Aqueste article es escrich en lengadocian", ai besonh de vòstra ajuda pel gascon, lo provençal, le gascon, l'auvernhàs... Mercé! Cedric31 18 d'abril de 2007 a 20:27 (UTC)


Ai jach començat. Perqué pas simplament aquò ? :

  • Article redigit en auvernhat
  • Article redigit en gascon
  • Article redigit en lemosin
  • Article redigit en lengadocian
  • Article redigit en provençau
  • Article redigit en vivaroaupenc

L'avantatge de la formulacion es que i a pas de varianta : senon faudrà distinguir aqueste / aquest... e "escrich / escrit". Vivarés 18 d'abril de 2007 a 20:51 (UTC)

ok! Es mai aisit! Cedric31 18 d'abril de 2007 a 21:01 (UTC)

Lo pus simple es de plaçar lo messatge escondut dins la premiera linha dau fichièr fònt de cada article. Coma aquò, se veirà sensa dificultat au moment de l'edicion.

Lei balisas " <!-- " e " --> " son aquelei d'un comentari, e permeton que lo messatge plaçat entre elei siá pas visible dins l'article.

Per de rasons evidentas (e en conformitat amb la Wikipèdia:Carta lingüistica), sembla que lo dialècte deuriá pas èsser mencionat tant que l'article es pas dialectalament omogenèu (çò que pòt pausar problèma se per exemple quauqu'un vòu completar en lengadocian un article entierament en provençau...) Vivarés


A partir d'ara, per avançar dins la mesa en plaça dels messatges senhalant lo dialècte utilizat dins los articles, cal que cadun pense a plaçar sistematicament la mencion "Article redigit en ..." plaçada entre " <!-- " e " --> " dins los articles que crèa o sulsquals interven. Ai fach una modificacion de l'interfàcia a la demanda de Vivarés, lèu lèu, i aurà un boton suplementari dins la barra d'espleches de redaccion per o far mai aisidament. Lo prètzfach es grandàs; cal la collaboracion de totes! Mercé! Cedric31 18 d'abril de 2007 a 21:42 (UTC)


Es un detalh, mai es preferible de dire "auvernhat" perque es pus usuau localament qu'"auvernhàs" (o dison Ronjat e Bonaud), donc "Article redigit en auvernhat".--Aubadaurada 18 d'abril de 2007 a 22:28 (UTC)

Interfàcia en occitan modificar

Fa mai de dos meses qu'i trabalhi! Enfin es fach! Dempuèi ièr l'interfàcia en occitan es disponibla dins totes los projèctes Wikimedia: Wikipèdias, Wikiccionaris, Wikilibres de totas las lengas, e tanben sus Commons, Betawiki o Meta... Ai encara qualques causòtas de reglar sus cèrts sites, mas tot sembla foncionar pro ben... Pensi qu'es un biais de permetre una visibilitat mai granda per la lenga nòstra per totes los contributors de totes los projèctes... Per ne beneficiar, ont qué siatz, podètz anar dins la rubrica "mas preferéncias" e causir l'occitan coma lenga d'interfàcia (menut desenrotlant), puèi validatz! Cedric31 20 d'abril de 2007 a 20:06 (UTC)

Noms de luòcs modificar

(Transferiment aicí de la discussion de la pagina Armorial d'Occitània per far la discussion pus visibla)


I a tròp d'errors dins lei noms de luòcs d'Occitània. Caudriá far un esfòrç de correccion. Ieu pòdi pas tot corregir.--Aubadaurada 23 d'abril de 2007 a 23:11 (UTC)


Solide, lo problema que' sembla deus pregonds per'mor que, personaument, n'ei pas trovat cap hont unenca peus toponims. En mei d'aquò, los noms occitans que figuran sus la wiki francesa, mes dab chic de coerencia dab la nosta; per exemple sus la wiki òc que mentavem la vila auvernhata com "Ambert" quan sus l'artice francés que disen qu'en occitan qu'ei "Embert". Dens la wiki en oc, Soire qu'ei passada a "Suire", mes aquí n'ac podem pas retirar completament per'mor que i aurà tostemps monde (jo medish que'n soi estat) per cercar a Soire (mantun libe que la mentau atau).
Un indèx toponimic me sembla la solucion en ehèit, e qu'ei vertat que las incoerencias que s'apielan. Que pensi tanben que cau boishar los ligam faus en tot conservar los arcaismes corrents (un còp mei, com Soire).--Lembeye 24 d'abril de 2007 a 18:45 (UTC)


Adieu-siatz Vivarés e Lembeye. Siáu d'acòrdi amb vosautres. Deuriam 1º Suprimir lei redireccions que parton dei formas erronèas e acceptar solament lei redireccions que parton dei variantas acceptablas, 2º Prepausar una lista de toponims per Occitània. I trabalharai. M'avisi qu'es pas simple per un contributor de bòna volontat --coma Lembeye o explica ben-- de se retrobar entre de fònts contradictòrias. Coralament.--Aubadaurada 24 d'abril de 2007 a 18:58 (UTC)


Benlèu que se pòt utilizar las listas "comunas de..." coma o avètz fach ambe los païses del mond o las regions administrativas francesas! Las copiar en francés e trobar de consensús per las traduccions... Avètz rason, es de besonh, Vivarés o Aubadaurada an sovent corregit d'articles que traduguèri, sabi pas tròp ont cercar e, ne convèni, de còps que i a, daissi la forma francesa quand sabi pas la traduire e compti totjorn sus eles per corregir... Cedric31 24 d'abril de 2007 a 20:17 (UTC)


Dins l'article Toponimia, ai acampat la lista de las listas de toponims presentas sus la Wikipèdia, verificar l'ortografia d'aquestes toponims depassa ma competéncia, mas son a vòstra disposicion se volètz! Vejatz tanben Listas de las comunas de França. Cedric31 24 d'abril de 2007 a 21:01 (UTC)


As pres una iniciativa excellenta Cedric. Voudriáu insistir subre lei diferents problèmas de toponimia:

  • Toponims fixats. Lei toponims pus coneguts son ben fixats: Dinha, Montluçon, Comenge, Lemosin, Provença, Bordèu, Occitània, Polonha, Berlin, Kenya... I a de toponims d'Occitània un pauc mens coneguts mai que son ben fixats per la documentacion, per l'usatge atestat o per la nòrma classica: La Barraca de Fraisse...
  • Toponims pas o mau fixats
    • I a de toponims mau documentats, ont podèm adoptar benlèu una forma occitana probabla, sota resèrva de correccion ulteriora: País de Bug.
    • I a de toponims que son pas ges documentats. Cau èsser conscient que la majoritat dei noms de comunas d'Occitània son pas encara documentats en occitan. Aquí devèm adoptar una actitud prudenta e trobar una convencion. Ieu prepausi d'utilizar lo nom oficiau francés entre verguetas ("Xxxx") en esperant de conéisser un jorn lo nom occitan. Cau evitar de donar un nom occitan arbitrari perque serà impossible de lo fixar e de l'estabilizar dins lei liames, dins lei redireccions, etc. Es completament inutil de faire de listas de comunas o de cantons amb de formas occitanas inventadas, inconegudas e inatestadas: es una pèrda d'energia e implica un risc d'error per lei legeires de Wikipèdia.--Aubadaurada 25 d'abril de 2007 a 11:41 (UTC)

Per contra podèm listar las font toponimicas seguras disponiblas, a Wikipèdia de las utilizar e difusar. Ex: lo material de la comission toponimica del Val d'Aran, los trablahs ja efectuats per d'IEO locals etc...--Gavach 25 d'abril de 2007 a 14:25 (UTC)

Òc, amb una avaloracion critica, en cas de besonh.--Aubadaurada 25 d'abril de 2007 a 14:53 (UTC)

Autre problèma (pus generau d'alhors qu'aqueu de la toponimia): aqueu dei noms de categorias que sa grafia es pas coerenta. Per exemple, "Losera" coexistís ambé de noms de categorias onte se tròba "Losèra". Es la consequéncia de cambiaments successius. Seriá possible d'automatizar lei rectificacions ? Vivarés 25 d'abril de 2007 a 15:23 (UTC)

A l'ora d'ara, es pas possible d'automatizar las modificacions sus nòstra Wikipèdia, perque los robòts qu'intervenon aquí son pas programables que pels ligams interlengas... Ensagèri de ne crear un fa qualques meses quand calguèt modificar "utilizaire" o "Wikipèdia", mas capitèri pas, aquò depassava mas coneissenças informaticas... Cedric31 26 d'abril de 2007 a 12:10 (UTC)

Adiu,

Coma hont toponimica peu Bearn e un chic mei, que perpausari lo diccionari Per Noste/La civada en du volum. Totun, que credi que mentau La Horcada e La Civada en ua paraula. Aquo que vou diser que i a legeires qui poderen cercar atau. Qu'ei paur que sus aqueth punt e calha demori que lo temps adobe las errors.

Dens un mes o dus (maximum) qu'aurei hicat la man sus un exemplari d'aqueth diccionari, que botarei alavetz los toponims qui i son mentavuts e qui non siin pas ja marcats o corregits aquiu.

Que'm sembla tanben qu'avem un motor de recerca un pauc sensible ; que credi qu'en frances e en espanhou lo accents non son pas pres en compta mentre que dab lo noste motor de recerca qu'ei lo cas. Adara, qu'ac disi shens aver cap idea se i a lo mendre biais de modificar aquo mes, per exemple, un ordinator anglosaxon non pot pas cercar aisidament ua paraula dab un accent o ua cedilla.

A beth leu, --Lembeye 25 d'abril de 2007 a 16:23 (UTC)


Adieu-siatz a totes,

Per la toponimia occitana utilizi aquel sit http://www.geocities.com/toponimiaoccitana/index.html, que me sembla plan documentat, mas soi pas especialista, que ne'n pensatz vosautres ?---Jiròni 25 d'abril de 2007 a 18:51 (UTC)


Adiu, tant que i em, que'm domandivi se non calere pas hicar los nom Naut Piereneus com secondari darrer Haut pireneus (dit autament, se non calere per tornar nomar l'article) estant que's tracta d'un departement gascon.

A beth leu,

--Lembeye 26 d'abril de 2007 a 13:09 (UTC)

Adiu Jironi, que soi anat sus aqueth siti e qu'ei espiat peu Bearn. En purmer, que devi dider que'm sembla plan documentat (solide non soi per especialiste). Mes medish atau que i a problemes qui demoran : Lenveia (mentavuda atau den Per Noste, se m'ac brembi plan) qu'ei escrivuda L'Enveia. Aquo que sembla logic e coerent dab La Seuva e La Horcada. Donc aquiu, duas bonas hont recentas que's contradisen. Quauques maus de caps que'ns demoran dilheu ...E peu moment, e cau tornar nomar Lenveja en L'enveja? --Lembeye 26 d'abril de 2007 a 16:54 (UTC)

Adieu Lembeye, D'efièch semblariá logic d'escriure "L'enveja", que d'après las recomandacions del CLO, per los toponims l'article deu èsser destacat, mas levat benlèu se la forma "Lenveja" es ja atestada per l'usatge o la documentacion. Aqueles problemas de toponimias son pas simples e cresi que los cal espepissar cadun un per un quand la forma es pas ja atestada. Coma dises aquò promet qualques mals de cap en perspetiva ! A lèu-Jiròni 27 d'abril de 2007 a 19:27 (UTC)

--- Adiu a tots,

En cambiant lo nom de Naut Pireneus en Haut pireneus qu'ei vist que i aveva un hum de pajas ligadas dab varaiantas deu nom ostendent l'adjectiu sia abans, sia apres deu nom Pireneus. Que pensi qu'aquo qu'ei un probleme per mantun departamentts o regions. Augun e aure ua proposicion sus aqueth punt ? --Lembeye 28 d'abril de 2007 a 09:05 (UTC)


Abans de far de cambiaments, cal èsser d'acòrdi, lo departament numèro 65 se ditz "Hauts Pirenèus"? Nauts Pirenèus? Pirenèus Hauts o Pirenèus Nauts? Cedric31 28 d'abril de 2007 a 18:51 (UTC)

--- Adiu Cedric, L'article sus los Hauts Pireneus qu'era titolat Nauts Pireneus. Qu'era redigit en gascon deus pireneus, co qui ei normau. Lo titol Naut Pireneu, totun, qu'ei lengadocian, qu'ac cau mentaver de segur (co qui ei lo cas, com tanben l'auta possibilitat de Autas Pireneus, mes com e's tracta d'un departament parla gascon, que sembla logic que lo nom sia en gascon. Qu'ei per'mor d'aquo qu'ei pres la libertat de har aqueth cambiament. Adara, dens los articles existent e dens los ligams qu'ei trovat a cops Haut Pireneus e a cops Pireneus Haut. la duas solucions que'm semblan correctas, mes que pausi la question de saber se quauqu'un e sap se vau mielher preconizat l'adjectiu abans o apres. Dens los toponims que trovam las duas possibilitats mes que credi qu'ei mei frequent de trovar l'adjectiu apres (dilheu que m'engani, se pausi la question qu'ei per'mor que non soi pas sabent sus aqueth punt). Que credi bremba'm qu'ua de las mapas Henriette Walter que semblava muishar que los toponims Occitans (au contre deus toponims de las regions mei germanizadas) que hicavan generaument l'adjectiu a la fin.

Que pensi qu'ei un question importanta (a maugrat que la responsa qu'ei dilheu qu' aquo n'a pas cap d'importancia) per'mor qu'aqueth cas que's repeta dens mantun nom de departament e de region (Nauta Garona, Leger Naut eca). Ua causa qu'ei clara peu moment, qu'ei que sus las versions Francesas deus articles de departaments e de las regions l'arrevirada que segueish lo nom frances (Hautes Garone >> Nauta Garona, eca)

E augun podere ajudar sus aqueth punt ?

A beth leu,--Lembeye 28 d'abril de 2007 a 22:35 (UTC)

Recentrar lo debat modificar

La discussion s'esparpalha dins de direccions divèrsas. Caudriá recentrar lo debat. Lei cas particulars coma Nauts Pirenèus se deurián pas discutir en detalh aicí (ramenti solament que naut es una forma gascona autentica, ben atestada dins lo diccionari de Palai e usuala en aranés, donc Nauts Pirenèus es absoludament corrècte en gascon).
Vaicí un recensament rapid dei fònts globalament seriosas que nos pòdon servir per fixar lei toponims d'Occitània.

  • Recomandacions dau Conseu de la Lenga Occitana e de la gramatica d'Alibèrt per l'ortografia generala. Aquelei recomandacions, que son a la basa de nòstra Carta lingüistica, devon servir de referéncia per corregir certaneis errors superficialas d'ortografia dins lei fònts que seguisson.
    • http://www.geocities.com/toponimiaoccitana/ per l'ensems d'Occitània: indicacions interessantas, mai demanda de correccions pontualas dins l'interpretacion dei fònts e dins l'ortografia
    • Lo Tresaur dau Felibritge de Mistral per lei toponims de Provença (es pas totjorn fisable per lei toponims fòra Provença). De convertir en nòrma classica.
    • Documents policopiats deis Amics de Mesclum, per Provença.
    • Ives Lavalada [Yves Lavalade], 2000, Dictionnaire toponymique de la Haute-Vienne per la Nauta Vinhana. Es un trabalh monumentau. Pasmens i cau far de correccions d'ortografia (accents grafics, noms compausats).
    • Répertoire toponymique et ethnographique des communes du Tarn, 1988, per Tarn (departament)
    • Nomenclator dera Val d'Aran, 2003, per Aran
    • ujan.chez.tiscali.fr/index.htm per la Charanta Occitana
    • DELEDAR Jòrdi, & POUJADE Patrici (1992) L’occitan parlé en Ariège, Pàmias: Cercle Occitan Prospèr Estiu, per Arièja
    • POULET Paul, & KRISPIN Arno (1991) Los parlars carcinòls: l’occitan parlé en Quercy, Figeac: Cercle Occitan de Figeac, per Òlt
    • GROSCLAUDE Miquèu (1991) = GROSCLAUDE Michel, Dictionnaire toponymique des communes du Béarn, Pau: Escòla Gaston Fèbus, per Bearn
    • GROSCLAUDE Miquèu, & LE NAIL Jean-François (2000) = GROSCLAUDE Michel, & LE NAIL Jean-François, Dictionnaire toponymique des communes des Hautes-Pyrénées, sl.: Conseil Général des Hautes-Pyrénées-Mission Culture Occitane, per lei Nauts Pirenèus
    • BORNAT (LO) (1994-98) “Entau s’apelen nòstras comunas”, Lo Bornat 4 (1994) - 1 (1995) - 4 (1995) - 2 (1996) - 1 (1997) - 4 (1998), per Peiregòrd.
    • HÉRILIER Christian (1989) Les noms de communes de l’arrondissement de Thiers (Puy de Dôme), coll. Arrestador, Thiers: Agència Carcular / Piaron Pinha, per l'arrondiment de Tièrn
    • SABARTHÈS (Abbé) (1912) Dictionnaire topographique du département de l’Aude comprenant les noms de lieux anciens et modernes, París: Imprimerie Nationale, per una partida d'Aude. De convertir en nòrma classica.
    • “Comunas que se son declaraas occitanas fins a encuei”, ‹Ousitanio vivo› [Occitània Viva] 249, 20 oct. 2000: 8, per lei Valadas Occitanas.
    • De formas recensadas dins certaneis atlàs lingüistics, per lei ponchs d'enquista. De convertir en nòrma classica.
    • De formas divèrsas dins certanei diccionaris. Avís: totei lei diccionaris son pas fisables.
      • En particular, es interessant de consultar per Auvèrnhe:
        • REICHEL Karl-Heinz (sd. 2005) Dictionnaire général auvergnat-français, 63340 Nonette: ed. Créer (de convertir en nòrma classica).
        • BONAUD Piare = BONNAUD Pierre (1999) Nouveau dictionnaire général français-auvergnat, 63340 Nonette: Créer (de convertir en nòrma classica).
    • Per l'etimologia, d'indicacions se tròban dins:
      • DAUZAT Albert, & DESLANDES Gaston, & ROSTAING Charles (1978) Dictionnaire étymologique des noms de rivières et de montagnes en France, París: Klincksieck
      • DAUZAT Albert, & ROSTAING Charles (1963) Dictionnaire étymologique des noms de lieux en France, París: Guénégaud
      • GASCA QUEIRAZZA Giuliano, & MARCATO Carla, & PELLEGRINI Giovan Battista, & PETRACCO SICARDI Giulia, & ROSSEBASTIANO Alda (1990) Dizionario di toponomastica, Turin: Unione Tipografico-Editrice Torinese.

Ramenti qu'es inutil d'inventar de formas occitanas quand son pas atestadas. Tanben ramenti qu'avèm pas encara una lista completa dei comunas d'Occitània en lenga occitana.--Aubadaurada 29 d'abril de 2007 a 14:48 (UTC)


Autra precision. Dins lei toponims compausats que comprenon Naut X..., Nauta X..., Bas X..., Bassa X..., l'adjectiu se situa totjorn avans lo nom, coma o atèsta lo TDF de Mistral dins d'exemples nombrós, e coma se fa dins totei lei lengas romanicas. Metre l'adjectiu après es una ipercorreccion dei militants occitanistas, contrària a la tradicion de nòstra lenga. Caudriá poder far una correccion sistematica dei forma faussas coma Vinhana Nauta* vèrs Nauta Vinhana, etc. L'article pausat après lo nom es solament corrècte dins lei formas calhadas dei noms de comunas coma Vauverd, Riupeirós, Aigas Mòrtas.--Aubadaurada 29 d'abril de 2007 a 15:14 (UTC)

De dire "totjorn" es pas totalament exacte. Per exemple : Ròcas Autas (pròchi d'Ais), Comba Bassa. Vivarés 29 d'abril de 2007 a 15:26 (UTC)
Ròcas Autas e Combabassa son de toponims tocant de luòcs pontuaus, foncionan coma lei noms de comunas; foncionan pas coma lei noms de departaments o de regions.--Aubadaurada 29 d'abril de 2007 a 15:56 (UTC)

Renomenatges e escafament dei redireccions parasitas modificar

Avèm una gròssa quantitat de redireccions parasitas (evidentament, parli pas dei redireccions qu'indican de variantas legitimas): i a sovent de renomenatges deguts a una error, o a un cambiament dins lo biais de nomenar (siam de pioniers, e aquelei cambiaments son normaus). Pensi que tot renomenatge (o quasi) deuriá èsser acompanhat de l'escafament immediat dau contengut de la pagina de redireccion creada automaticament, puei sa supression per un administrator. Aquò s'aplica mai que mai a la toponimia, mai tanben en d'autrei domenis. E se de liames son romputs, me sembla que serà pas pièger que la situacion actuala. Vivarés 29 d'abril de 2007 a 16:41 (UTC)

Te seguissi.--Aubadaurada 29 d'abril de 2007 a 16:45 (UTC)
Vos seguissi tanben, mas en corrent!!!! Clucada Abans d'escafar una pagina de redireccion, me cal contrarotlar se i a de paginas ligadas a aquesta pagina e las modificar totas se n'existís... Cedric31 30 d'abril de 2007 a 21:19 (UTC)

Plaça de la Wikipèdia occitana entre leis autrei, e activitat dei contributors modificar

Vos remandi an aquesta pagina. Notaretz lo nombre d'edicions. Vivarés 30 d'abril de 2007 a 08:44 (UTC)

Ara, sèm gaireben al nivel de la wiki bretona qu'a mai de 13 000 articles [2]. Aquò vòl dire que nòstra wiki es de bonna qualitat. Òsca ! ScArf 17 de mai de 2007 a 16:42 (UTC)
Una remarca : segur qu'avèm de progressar. Voudriáu simplament far remarcar que lo critèri numeric, çò es lo nombre d'articles, es rudimentari, e que lo faudriá afinar (sabi pas s'es possible de conóisser lo volum totau en Mo deis articles d'una wikipèdia, mai seriá interessant). Vivarés 17 de mai de 2007 a 17:31 (UTC)
Lo meteis tipe de lista en anglés balha de resultas pro diferentas...[[3]], Capsot 17 de mai de 2007 a 18:55 (UTC)

Un projècte de Wikipèdia especificament en aranés ? modificar

Ai trobat aquò [4]. Que significa ? Quauqu'un a d'informacions ? Vivarés 3 de mai de 2007 a 11:11 (UTC)


Es un abans-projècte, supausi que lo contributor (anonim) a l'intencion de demandar la creacion d'una Wikipèdia aranesa... Coma se faguèt pel biarnés:[5]. Veirem plan! Cedric31 3 de mai de 2007 a 13:39 (UTC)


Hè uns dies, un usatgièr dera wikipedia castelhana prepausèc ena wikipedia catalana, la creacion d'ua wikipedia aranesa, se i auie quauqu'un usatgièr que parlèsse aguesta lengua. Li dideren que ja existie era wikipedia occitana on podie escríuer en aguest dialècte. Ei vertat qu'eth dialècte aranés ei fòrça diferenciat, mès toti es lingüistes (e es pròpris aranesi) l'includissen dins eth gascon e era lengua occitana. Quan e a on s'a de votar era creacion d'aguesta naua wikipedia?--Jordi G 3 de mai de 2007 a 19:43 (UTC)


L'utilizator de l'incubator es anonim e solet, impossible de trobar una "request" dins Wikimedia etc...Lo projècte sembla plan pauc seriós.--Gavach 9 de mai de 2007 a 09:19 (UTC)


Adiu a tots, desencusatz me de perpausar lo men avis dilheu polemic (e de segur n'atendi pas que totom sia d'acordi dab jo, e aquo non son pas paraulas vueitas).

Que credi que non poderam pas evitar que dens l'aviener que i aja mantua revindicacions atau. Que credi qu'ei plan, que las cau pas aver paur e au contre. Qu'ei tant hidanca dens la realitat de l'occitan que credi que quina que sia la varianta o la grafia, la produccion en occitan qu'ahorteish l'occitan. Se vadossen detz wikipedias diferentas enter lo vivaro aupin, lo bearnes de la vath d'Aspa, lo deu gave, lo nicard o lo judeo provencau, que credi vertaderament que l'occitan, au peger, n'i ganhare pas arren, mes non i pas arren a perder. Un aute punt, en bearn que devem discutir dab monde qui, per ignorancia deu quite bearnes, non pot pas comprener l'unitat de l'occitan. A despart de voler apitar la loa grafia aqueth monde que sabota quin tribalh qui sia on e's vedi la paraula occitan. Vertaderament, empachar un aute project que'm dare l'impression de har com eths.

Suspausem que i avosse dens la wikipedia en provencau maritim un bon article qui n'avem pas dens la noste, de tira que'u poderem arrecaptar enta la wiki occitana. Dilheu que l'entosiame creat de cap au desenvolopament de la wiki en tau o tau jusdialecte, non s'arretobare pas, per quauqu'uns, se non i avosse pas sonque la nosta.

De mei (e sus aqueth item que sei qu'em estats en desacord dab un aute wikipedian) peu frances i a lo normand e lo wallon ,per l'italian lo napolitan, lo corse ..., per l'angles l'ancian angles, l'escosses... L'occitan qu'ei de segur ua lenga mes qu'ei tanben un univers autant ric que la francofonia o lo monde anglosaxon, aquo qu'ac cau arrespectar e revindicar...qu'ei ua forca (e au maugrat qui acceptim la pluralitat aquiu, aqueth univers occitanofon n'ei pas autan vededer deu dehora que n'ac ei pas peu frances).

D'un punt de vista morau que'm hare dou d'empachar la creacion d'ua wiki aranesa (e que'm he dou qui la bearnesa n'aja pas podut espelir). Qu'auri l'impression d'estar imperialiste, autoritari e, de mei, de privar l'occitan d'ua visibilitat qui la lenga franchimanda, dab los sons dialectes (e lo sons eretatge coloniau) e utiliza cada dia enta diser que l'occitan qu'ei mens qu'era, qu'ei pas arren. A beth leu,

Eric--Lembeye 9 de mai de 2007 a 12:32 (UTC)


Ieu siáu gaire inquiet perque, de fach leis assais de crear de Wikipèdias occitanas limitadas a un solet dialècte an ges de succès. Una fòrça de nòstra Wikipèdia panoccitana es d'acceptar la pluralitat dialectala e de laissar s'exprimir lei dialèctes; çò que lèva tota basa utila per far de Wikipèdias infraoccitanas.
Una lenga qu'a un estandard monolitic e que fa ges de plaça ai dialèctes, coma lo francés, favoriza l'emergéncia de Wikipèdias dins de dialèctes francés (coma lo normand...). Tecnicament, aquò es pas lo problèma de l'occitan.
Podèm pas dire que seriam "imperialistas" s'empachaviam una WP en bearnés o en aranés, perque nòstra concepcion de l'occitan es multidialectala: nòstra WP panoccitana, ja es la WP aranesa e la WP bearnesa. Nòstra WP panoccitana, tanben, favoriza leis escambis entre lei dialèctes e, precisament, dona pus de fòrça de comunicacion a cada dialècte. Una WP estrictament aranesa o bearnesa auriá pas aqueu dinamisme.
Pensi qu'un chic d'estandardizacion simplificariá nòstre trabalh, tot en respectant lei formas emblematicas dei grands dialèctes (cantar/chantar, far/har, drech/dreit, los/lei/lu); mai es una autra question e la podèm pas reglar dins WP, ara per ara (es una question per tot l'occitanisme).--Aubadaurada 9 de mai de 2007 a 13:37 (UTC)


Ma question iniciala aviá simplament per tòca de demandar d'informacion. Pensi que de crear d'autrei wikipèdias en occitan (bearnés, aranés, provençau mistralenc...) seriá degalhar d'energia inutilament, mai vesi pas coma se poiriá contestar en quauqu'un lo drech d'o faire. Concretament, constati que per lo moment, s'es pas fach : fau una "massa critica" per faire quauqua ren de substanciau ; avètz que de veire cèrtei wikipèdias ont i a gaire d'articles desvolopats, vòli dire d'articles fasent mai de cinc o sièis linhas. Vivarés 9 de mai de 2007 a 18:31 (UTC)


Per i, quo-es pèrdre d'energia. Si fasèm v-una wikipèdia per chasque dialècte occitan, z-aurèm pus de 6 wikipèdias dins los diferents dialèctes, òc-be, mès "flacas", debilas, bei paucs d'articles. Si'questa wikipèdia, la wikipèdia panoccitana, z-es debila (en la comparar bei las autras), imaginatz v-una wikipèdia auvernhata, v-una wp. provençala, v-una wp. aupenca...! Quasi tot serián d'articles bei v-una v-o doas linhas. Sabe pas, sèi pas contra (ni per), mès quo-es "bête"...Keko dc 9 de mai de 2007 a 19:30 (UTC)


Se agacham lo problèma d'un autre biais, se i a de gent per bastir una wiki en bearnés o aranés sufirà pas que d'importar los articles dins la WP occitana (amb benlèu un trabalh de transcripcion mas qu'es mendre qu'un trabalh de revirada...) ;-). E tal coma coneissi los biarnesistas serà lèu lo rambalh (quina grafia causir e acceptar? cossí empachar l'arribada de biarnés non-tampats qu'escriurian en grafia classica etc...). Brèu se una wiki d'aquel biais passa pensi qu'anirà pas tròp luenh...--Gavach 10 de mai de 2007 a 14:21 (UTC)

Majusculas e minusculas modificar

Ai degut faire quauquei correccions amb lei majusculas e minusculas: Edat deth hèr* -> Edat deth Hèr, Sistèma solar* -> Sistèma Solar.

  • Avís - Lei noms pròpris compausats de mai d'un mot prenon de majusculas dins cada mot principau: Union Europèa, Institut d'Estudis Occitans, Edat Mejana, Edat dau Fèrre, Sistèma Solar (e non Union europèa*, Institut d'estudis occitans*, Edat mejana*, Edat dau fèrre*, Sistèma solar*). Lo respècte d'aquesta convencion rend la cèrca automatica pus simpla e pus eficaça dins Wikipèdia.
    • Per còntra, lei títols d'òbras vòlon una majuscula ren qu'au començament: La grava sul camin de Joan Bodon.

I a una proposicion de convencions a Wikipèdia:Tipografia; s'inspira de l'usatge internacionau.--Aubadaurada 10 de mai de 2007 a 11:32 (UTC)

nombre ordinaus, chifras romanas e aràbias modificar

Veni de completar la seccion subre lei nombre ordinaus, lei chifras romanas e aràbias a Wikipèdia:Tipografia. Esitetz pas de dire vòstre vejaire.--Aubadaurada 11 de mai de 2007 a 20:12 (UTC)

Literatura castelhana o puslèu espanhòla modificar

Amistats a totes, Me permeti d'intervenir un autre còp per far de leugièrs bocins de remarcas sus qualques contribucions recentas (que me semblan plan interessantas e vòli saludar lo trabalh remirable d'Hegibetz sus aqueste aspècte). Pensi que lo títol deuriá èsser cambiat en "literatura espanhòla" coma o ai escrich adés dins la discussion de la pagina, que tanben dins la bastison d'articles aital cal saber sortir de çò escrich e considerar l'aportacion occitana coma especifica e non pas una dependéncia de la produccion francesa, podèm pas o interpretar tot a partir de la situacion politica o geopolitica actuala. Nos cal mesfisar, albiri, de totas las analisis fachas a partir de concepcions estatalas actualas... Es probablament parièr per la produccion dicha "alemanda" mas aquí ai pas pro de donadas. Aquí, adieu e al còp que ven, bon trabalh e felicitacions a totes pel trabalh fach. Amistats, Capsot 12 de mai de 2007 a 09:56 (UTC)

Un portal de la lenga occitana? modificar

Se poiria pas pensar de bastir un portal tematic consacrat a la lenga? Se volètz pòdi ensajar de bastir un modèl...--Gavach 12 de mai de 2007 a 10:48 (UTC)

Demanda d'ajuda: antioccitanisme dins la Wikipèdia francofòna modificar

Rampelada ai contributors que participan a la Wikipèdia francofòna - Ai besonh de vòstra ajuda per desblocar una situacion. I a encara d'atacas còntra l'occitan dins la Wikipèdia francofòna, a l'article sus Mónegue, fr:Monaco, e dins la pagina de discussion, fr:Discuter:Monaco#Nouveaux reverts. Tres contributors francofòns (Stéphane, Iznogoud e Croquant) supòrtan pas que se mençone lo nom occitan de Mónegue dins l'introduccion (mentre qu'accèptan lo nom en monegasc) e supòrtan pas que se diga que l'occitan es una "lenga tradicionala" au costat dau monegasc. Pasmens ai fornit de citacions scientificas precisas, extrachas dei libres de Pèire Bèc e de Raymond Arveiller, que dison explicitament que lai se parla tanben l'occitan niçard... (e Iznogoud leis a revertadas, vejatz aquí). Ajudatz-me a resistir còntra aquela ataca antioccitana. Se siam mai d'un, aurem mai de pes. Se devèm faire respectar. Aquela mena d'ataca se vei jamai dins la WP anglofòna...--Aubadaurada 12 de mai de 2007 a 15:54 (UTC)

Demanda de recompensa per Cedric modificar

Adieu a totes, O aviái ja demandat d'un biais mai informal e o parlèri recentament amb Aubadaurada e pensi dempuèi un brave momenton que seriá plan de porgir una recompensa a Cedric per son trabalh remirable dins la creacion e gestion de l'enciclopèdia. Aquí, espèri que mon bram se farà ausir aqueste còp e que l'ensems de la comunitat me seguirà per mostrar sa gratitud cap al trabalh, los esfòrces e lo temps passat per aqueste mèstre ès wikipèdia nòstre. Mercés de legir aqueste messatge e eventualament d'apiejar ma crida. Coralament, al còp que ven, Capsot 17 de mai de 2007 a 10:19 (UTC)

Soi d'acòrdi amb tu !!! Mas quina recompensa ?? Per que la medalha d'aur es pas pron fòrta per el !!! ScArf 17 de mai de 2007 a 16:46 (UTC)
Sostèni tanben aquesta proposicion. La wikipèdia occitana seriá pas çò qu'es sensa l'òbra multiforma (creacion d'articles, organizacion...) de Cedric. Vivarés 17 de mai de 2007 a 17:44 (UTC)
Solid que Cedric amerita d'èsser recompensat, per tot lo travalh complit, per sa preséncia, (cresi que i aguèt pas gaire de jorn dempuèi que soi arribat que l'ai pas vist passar sus la Wiki!) e tanben per sa disponibilitat granda. Per tot aquò, la Wiki occitana li deu fòrça.Jiròni 17 de mai de 2007 a 18:25 (UTC)
Tanben soi d'acòrdi amb la recompensa!! Coralament a totes, Joao Xavier 17 de mai de 2007 a 22:22 (UTC)
Do solide, jo tanben. Que torni diser co qu'e ja dit mei haut : constancia, eficacitat, activitat sus mantun front (portaus, articles, adobaments, gestion e, en mei d'aquo 24/24 e 7/7... Dinc a las purmeras,--Lembeye 18 de mai de 2007 a 02:50 (UTC)
De segur, sosteni d'a fons la proposicion de medalha per nòstre companh Cedric: es l'arma de la Wikipèdia occitana e totei presam sei qualitats nombrosas, coma per exemple son abnegacion, son coratge davant lo trabalh, son onestetat intellectuala e son saber-viure. Visca Cedric!--Aubadaurada 18 de mai de 2007 a 10:35 (UTC)
Mercé plan per totes aqueles compliments... Arriban just al moment que soi mens disponible... La vida vertadièra es de còps mai acaparanta... Clucada Tròbi un pauc delicat de lançar ieu meteis lo vòte... Cedric31 22 de mai de 2007 a 13:37 (UTC)
Discussion e vòte (dubert lo 8 de junh) se passan aquí: Wikipèdia:Presa de decision/Medalha Utilizaire Cedric31--Gavach 1 de junh de 2007 a 20:11 (UTC)

Marilis Orionaa, los autres e la lenga... modificar

Adieu a totes, Veni tot bèl just de passar la pòrta virtuala de Marilis Orionaa (soi a ensajar de far (subre)viure la wikipedia en romanch...) e ai vist que i aviá pas res d'occitan dedins. Sabi pas çò que ne pensatz mas me pensi que la promocion de la lenga deu passar precisament pels que la cantan o l'emplegan. Prepausi doncas (me diretz çò que vos sembla) d'escriure totes d'e-mails a aquelas personas e sits per ensajar de far viure e/o reviscolar la lenga sus Internet. Caldriá benlèu crear una pagina per far un seguiment de çò qu'es fach, çò que se pòt far e vòstras idèas. Aquí, vos saludi totes, bona nuèch, al còp que ven, Capsot 18 de mai de 2007 a 22:23 (UTC)

As completament rason.--Aubadaurada 24 de mai de 2007 a 20:32 (UTC)

8000 articles! modificar

Se poiria pas ajustar un quicomet sul logò per festejar aquò?--Gavach 25 de mai de 2007 a 14:59 (UTC)

Seriá una bòna causa. Se compreni ben, cau demandar lo dessenh novèu dau lògo a la còla internacionala de Wikipèdia, mai aquò es lòng d'obtenir. Remembrem-nos lo temps que cauguèt per passar dau lògo ancian "Oiquipedià*" au lògo nòu "Wikipèdia"...--Aubadaurada 30 de mai de 2007 a 15:28 (UTC)