Archius Archius 2 Archius 3 Archius 4 Archius 5 Archius 6 Archius 7 Archius 8 Archius 9 Archius 10 Archius 11 (2023) Archius 12 (2024)

A vos... À vous... Up to you.. Prosím...

Books & Bytes – Issue 66

modificar

The Wikipedia Library: Books & Bytes
Issue 66, November – December 2024

  • Les Jours and East View Press join the library
  • Tech tip: Newspapers.com

Read the full newsletter

Sent by MediaWiki message delivery on behalf of The Wikipedia Library team --10 genièr de 2025 a 17.33 (UTC)Respon

Actualités techniques n° 2025-03

modificar

MediaWiki message delivery 14 genièr de 2025 a 01.42 (UTC)Respon

Proposition de création d'un article

modificar

Bondjoû,

Dji va sayî (essayer) do scrire li pus simplumint possibe divins mi lingaedje ca, come vos l' avoz veyou, dji n' so nén on cåzeu di l' occitan.

Cweki n' seyanxhe waire tot fén pareys, nos estans tolminme tertos des cåzeus di gayelo-romanes (gallo-romanes).

Dji voleu simplumint vis propôzer do tradure e-n occitan l'årtike francès "Philippe Boula de Mareüil" k' a fwait l' "atlas sonore des langues régionales de France" avou l' fåve (fable) del Bijhe et do Solo (Bise et le Soleil).

C' est paski gn a des djins so version francesse k' el volèt taper evoyer (supprimer), et s' on pout mostrer ki li ricwereu (chercheur) est ricnoxhou emey (parmi) beacôp d' ôtes wikipédias di lingaedjes coinreces (minoritaires), çoula pôreut contribouwer a l' wårder (garder) et insi, rinde pus veyåve (visible) les ptits lingaedjes sol wikipedia francès.

Amiståvmint Scribus electronicus (d) 17 genièr de 2025 a 09.58 (UTC)Respon

Actualités techniques n° 2025-04

modificar

MediaWiki message delivery 21 genièr de 2025 a 01.37 (UTC)Respon

Actualités techniques n° 2025-05

modificar

MediaWiki message delivery 27 genièr de 2025 a 22.15 (UTC)Respon

Le Varnet e Chamiana

modificar

Bonjorn, mercé per aquel brave trabalh que fasètz dins lo 63... Ai de questions sus la toponimia de "Le Varnet e Chamiana".

  1. Perqué "Le Varnet" e pas "Le Vernet"? Dins mon parlar pairal (èst de Tarn) disèm "lo farrat" mas escrivèm "lo farrat", disèm "lo pò" mas escrivèm "lo pan"...
  2. "La Cham" me sembla correspondre al sud-occitan La Calm (i n'a fòrças en Albigés). Se poiriá pas escriure "La Chalm"?
  3. Al contrari, perqué gardar dels "g" palatalizats e pas los transformar en "j". Pensi a "La Guilhàumia" e a "Puèi 'Gut". Se poiriá pas escriure "La Gilhàumia" e a "Puèi 'Jut" ?

Vos daissi corregir o pas, soi pas un especialista d'aquel parlar, e mai se faguèri la terminala a Cucet ont la professora d'auvernhat nos donava los corses de Bonaud.

Coralament, — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 24 genièr de 2025 a 16.50 (UTC)Respon

Adishatz
la toponimia sus aquestas paginas es pas de jo, mes dau Valentin, e cau díser qu'a fòrça cambiat son biaish de transcriure dempuèi un an o dus. Mes li manca lo temps uei per editar Wikipèdia.
Sus los 2 purmèirs punts, soi d'acòrdi dab vos, e soi segur qu'eth lo serà tanben.
Lo 3au, en cambi, es un error d'interpretacion. [piˈdjy], que cauré meilèu escriure [piˈɟy] mes lo Valentin coneishèva pas aqueth caractèr a l'epòca, coma una majoritat aquí, se pòt pas interpretar coma avent una "j". Es clarament la palatalizacion d'una g, regulara en auvernhat davant /i/ o /y/.
Escriurí Pueigut meilèu. I a pas de rason de separar lo toponim en dus tanpauc.
~~~ ΟυώρντΑρτ (d) 25 genièr de 2025 a 12.51 (UTC)Respon

Tech News: 2025-06

modificar

MediaWiki message delivery 4 febrièr de 2025 a 00.09 (UTC)Respon

Tech News: 2025-07

modificar

MediaWiki message delivery 11 febrièr de 2025 a 00.12 (UTC)Respon