Buròssa e Mendossa
Vilatge d'Occitània |
Buròssa e Mendossa[1] (Burosse-Mendousse en francés) qu'ei ua comuna bearnesa administrada peu departament deus Pirenèus Atlantics e la region de Navèra Aquitània, ancianament d'Aquitània.
Buròssa e Mendossa
Burosse-Mendousse | ||
---|---|---|
Potz de petròli. | ||
Geografia fisica | ||
Coordenadas | 43° 30′ 46″ N, 0° 12′ 38″ O | |
Superfícia | 5,62 km² | |
Altituds · Maximala · Mejana · Minimala |
283 m 209 m 142 m | |
Geografia politica | ||
País | Bearn | |
Parçan | Vic Vilh | |
Estat | França | |
Region 75 |
Navèra Aquitània | |
Departament 64 |
Pirenèus Atlantics | |
Arrondiment 643 |
Pau | |
Canton 6411 |
Tèrras deus Luis e Tuquets deu Vic Vilh (Garlin abans 2015) | |
Intercom 246400014 |
CC deus Luis en Bearn | |
Cònsol | Alain Lechon (2020-2026) | |
Geografia umana | ||
Populacion Populacion totala (2019) |
67 ab. 68 ab. | |
Densitat | 9,79 ab./km² | |
Autras informacions | ||
Còde INSEE | 64153 |
Geografia
modificarToponimia
modificarBuròssa
modificarLa prononciacion qu'ei [by'rɔsɔ]. Las fòrmas ancianas que son Burossium, en latin, en 1312, Burossa en 1402, Burossa cap a 1542, Burosse (mapa de Cassini, a la fin deu sègle XVIIIau), Burosse-Mendousse lo 27 de junh de 1842, data de la fusion de las duas comunas [2].
Gerhard Rohlfs, citat per Grosclaude, qu'explica Buròssa com Buròs, per lo nom gau d'òmi Burus, dab lo sufixe aquitan -ossum [2].
Dauzat qu'explica Buròssa, a la seguida de Rohlfs, per lo nom gau d'òmi Burus, o per un mot probablament aquitanic, buru, « cap, turon », los dus dab lo sufixe aquitan -ossum [3].
Miquèu Grosclaude qu'aima mei l'explicacion per *bur-, qui convién au site [2] (l'ancian o lo navèth ?).
Mendossa
modificarLa prononciacion qu'ei [men'dusɔ]. Las fòrmas ancianas que son Mendaosse, en 1286, Mendeossa au sègle XIIIau, Bendaosse en 1323, Mendeossa en 1385, Mendosa en 1538, Mendousse (mapa de Cassini, a la fin deu sègle XVIIIau), , Burosse-Mendousse lo 27 de junh de 1842, data de la fusion de las duas comunas [4].
Negre, citat per Grosclaude, qu'explica Mendossa, per lo basco mendi, « montanha » e -oza, « freda » [4].
Miquèu Grosclaude qu'accèpta mendi, « montanha », qui ei adaptat au site, mès dab lo sufixe probablament locatiu -ossa. Totun, las grafias Mendaosse o Bendaosse, etc que s'explican mau. Ramón Menéndez Pidal (Origines del español, 1926, reedicion 1950) qu'avèva interpretat los sufixes -oz e -otz significavan « fred », mès aquera idèa qu'ei abandonada adara [4]. Jacques Boisgontier, dens la soa recension deu Dictionnaire toponymique des communes du Béarn qu'arcasta a Miquèu Grosclaude d'aver oblidat la règla gascona -nd- > -n-[5]. Totun, aquera règla qu'ei bona entau gascon e non saben quina lenga parlavan a Mendossa pendent lo periòde de validitat d'aquera reduccion. Enter lo sègle VI e ua data desconeishuda de l'Edat Mejana, podè estar lo basco.
Istòria
modificarAdministracion
modificarDemografia
modificar
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2006 | 2007 | 2008 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cercar |
Cercar |
62 |
62 |
61 63 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 | 2010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60 61 |
58 58 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fonts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Base Cassini de l'EHESS (recercar) - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE |
Lòcs e monuments
modificarPersonalitats ligadas dab la comuna
modificarVéder tanben
modificarLigams extèrnes
modificarNòtas
modificar- ↑ Toponimia Occitana (Institut d'Estudis Occitans) : IEO_BdTopoc : http://bdtopoc.org
- ↑ 2,0 2,1 et 2,2 Michel Grosclaude, Dictionnaire toponymique des communes du Béarn, Escòla Gaston Febus, 1991, p. 101
- ↑ Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 125
- ↑ 4,0 4,1 et 4,2 Michel Grosclaude, Dictionnaire toponymique des communes du Béarn, Escòla Gaston Febus, 1991, p. 107
- ↑ https://www.persee.fr/doc/onoma_0755-7752_1992_num_19_1_1146_t1_0264_0000_2