Vilatge d'Occitània

Grèsas (Grèzes en francés) es una comuna gavaudanesa situada dins lo departament de Losera e la region d'Occitània, ancianament de Lengadòc-Rosselhon.

Grèsas
Grèzes
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
Lo chastèl de Grèsas, dempuèi lo Truc de Gresas.
Armas
Geografia fisica
geolocalizacion
Coordenadas 44° 30′ 50″ N, 3° 20′ 21″ E
Superfícia 16,21 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
1 032 m
900 m
709 m
Geografia politica
País Gavaudan (Armas de Lengadòc Lengadòc)
Estat Bandièra de França França
Region
76
Occitània , ancianament de Lengadòc-Rosselhon
Departament
48
Losera Armas deu Departament de Losera
Arrondiment
482
Mende
Canton
4812
Chairac, ancianament de Maruèjols
Intercom
244800470
Comunautat de comunas de Gevaudan
Cònsol Patricia Bremond
(2014-2020)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2018)
230 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

236 ab.
Densitat 11,78 ab./km²
Autras informacions
Còde postal 48100
Còde INSEE 48072

Geografia

modificar
 
Comunas a l'entorn.

Toponimia

modificar

Lo nom chausit en títol Grèsas es probablament lo nom vertadièr, que correspond a la prononciacion relevada a Montrodat (comuna confrontanta), ['grɛsɔs] [1]. La varianta Gresas, amb e barrat, coma per Gresas (Perigòrd) o per Gresas (Carcin), es pus espandida.

Gredone sembla d'èsser lo nom a l'epòca gallo-romana. Probable que lo nom actual deriva del nom antic, que per ipotèsi aviá una longa en sillaba iniciala e venguèt aital proparoxiton (*Grédone o *Grèdone), çò qu'explicariá la tombada de la finala. O benlèu aquò's un afar de declinason ? Aquò escarta pas la possibilitat d'una contaminacion pel mot occitan gresa, nimai la d'una origina comuna a gresa e a Gredone (-d- intervocalic passa regularament a -s- sonòra, es a dire « z »).

Pr'aquò, Albèrt Dauzat tracta lo nom gavaudanés coma los autres Grèzes (en francés), çò que fòrça a precisar lo sens de l'apellatiu gresa, origina versemblabla dels omonimes o paronimes. Lo mot gresa, plan viu dins la lenga e frequent en toponimia, fòrma femenina de gres, « terrenh peirós, rocassut », d'origina pre-indoeuropèa segon Dauzat, pòt gardar lo sens de « tèrra magra e peirosa » o eventualament prene lo sens modèrne, atestat en Carcin, de « bosija, èrm » [2],[3]. Aquò's lo primièr sens, o un sens aparentat, que chal privilegiar per las epòcas ancianas e per las autras regions. D'unes autors fan pasmens de gresa un mot d'origina germanica, puslèu que pre-indoeuropèa [4],[5], çò qu'es curiós per un tèrme ligat al trabalh de la tèrra. Xavier Delamarre supausa una socha *gris- dins de noms galleses.

Istòria

modificar
 
Sus aquela mapa se veson Anderitum (Jàvols), Mimate (Mende) e Gredona (Gresas).

Administracion

modificar
Lista dels cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
2004 2020 Patricia Bremond [6] sense etiqueta conselhièra departamentala
1995 2004 Jean-Paul Thomas    
1965 1995 Bernard Pauc    
  1965      
Totas las donadas non son pas encara conegudas.
  • Abans la refòrma cantonala de 2014, aplicada en 2015, la comuna èra del canton de Maruèjols; es ara del canton de Chairac.

Demografia

modificar
modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 191, totala: 198
 

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
390 408 592 439 458 495 498 513 443

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
451 459 452 462 445 440 436 391 417

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
405 434 421 334 285 270 301 290 192

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
444
170
193
183
235
245
235
233
236
246
2009 2010
242
251
225
235
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
 
Evolucion de la populacion 1962-2008


  • 2016 : 214

Luòcs e monuments

modificar

Personalitats ligadas amb la comuna

modificar

Veire tanben

modificar

Ligams extèrnes

modificar
  1. enquèsta Sivadon setembre 2019
  2. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 328
  3. Bénédicte Boyrie-Fénié, Jean-Jacques Fénié, Toponymie des Pays Occitans, edicions Sud-Ouest, 2007, p. 257
  4. Gaston Bazalgues, A la Découverte des Noms de Lieux du Quercy et des Communes du Lot, Les Éditions de la Bouriane et du Quercy, 2002, p. 112
  5. Chantal Tanet et Tristan Hordé, Dictionnaire des Noms de Lieux du Périgord, ed. Fanlac, segonda edicion, 2000, p. 171
  6. Site du conseil général de la Lozère