Froidestrées

una comuna francesa

Froidestrées es una comuna francesa del departament d'Aisne e de la region de Picardia.

Froidestrées
Froidestrées
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
Geografia fisica
geolocalizacion
Coordenadas 49° 56′ 30″ N, 3° 54′ 24″ E
Superfícia 4,91 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
221 m
204 m m
147 m
Geografia politica
Estat França
Region
32
Nauts de França
Departament
2
Aisne Armas deu Departament d'Aisne
Arrondiment Vervins
Canton La Capelle
Intercom
240200444
de la Thiérache du Centre
Cònsol Daniel Lefevre (2008-2014)
Geografia umana
Autras informacions
Còde postal 02260
Còde INSEE 02337

Geografia modificar

Comunas vesinas modificar

 
Distanças e posicion relativa
 Froidestrées
 Lerzy (1,7km)
 Sommeron (2,9km)
 Gergny (3,5km)
 Sorbais (3,7km)
 La Capelle (3,9km)
 Luzoir (4,5km)
 Autreppes (5,3km)
 Effry (5,9km)

Istòria modificar

Partida eissida de l'article francés

Lo nom Estrées es un tèrme de ancià francés, issu del latin strata (via), #que designava una « via cobèrta de pèiras planas », per oposicion a rupta (via) > rota. S'es conservat dins la majoritat de las lengas romanas (cf. Lo italian e lo romanés strada) e a #èsser manlevat pel germanique (cf. Lo anglés street, lo alemand Straße e lo néerlandais straat[1]). La paraula estrée a desaparegut del francés a la fin del Mièja Edat, mas demòra en un grand nombre de toponymes, particularament en lo nòrd de la França, en soslinhant la proximitat d'una via romaine[2]. Aicí, la via romaine es uèi la rota nacionala 2.

Sus la Mapa de Cassini, a Modèl:La s, aquel luòc es orthographié « Fred-Estrez ».

Tèxte originau de l'article francés

Le nom Estrées est un terme d'ancien français, issu du latin strata (via), qui désignait une « voie couverte de pierres plates », par opposition à rupta (via) > route. Il s'est conservé dans la plupart des langues romanes (cf. l'italien et le roumain strada) et a été emprunté par le germanique (cf. l'anglais street, l'allemand Straße et le néerlandais straat[3]). Le mot estrée a disparu du français à la fin du Moyen Âge, mais il demeure dans un grand nombre de toponymes, particulièrement dans le nord de la France, signalant la proximité d'une voie romaine[4]. Ici, la voie romaine est aujourd’hui la route nationale 2.

Sur la Carte de Cassini, au , ce lieu est orthographié « Froid-Estrez ».

Administracion modificar

Lista deus cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
2008 2014 Daniel Lefevre    
març de 2001 2008      
Totas las donadas son pas encara conegudas.

Demografia modificar

modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): , totala:
 

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
265 304 307 363 380 367 334 351 369

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
376 376 384 348 344 324 360 334 316

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
295 272 277 232 228 247 225 196 228

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
211
199
174
188
199
216
205
206
207
2009 2010
208
208
208
208
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
 
Evolucion de la populacion 1962-2008


Luòcs e monuments modificar

Personalitats ligadas amb la comuna modificar

Véser tanben modificar

Ligams extèrnes modificar

Nòtas modificar

  1. John Ayto, Dictionary of Word Origins, Arcade Publishing, Naua Yòrk, 1990, 584 paginas, pg 506
  2. Stéphane Gendron, La Toponymie de las vias romaines e medievalas, edicions errance, París, 2006, 200 paginas, pg 32
  3. John Ayto, Dictionary of Word Origins, Arcade Publishing, New York, 1990, 584 pages, pg 506
  4. Stéphane Gendron, La Toponymie des voies romaines et médiévales, éditions errance, Paris, 2006, 200 pages, pg 32