Varia

una comuna francesa

Vilatge d'Occitània

Varía[1],[2],[3] (grafia incorrècta segon las règlas d'accentuacion de la grafia classica) o puslèu Varia [4] (Barie en francés) es una comuna occitana de Vasadés, en Gasconha, administrada pr'eu departament de Gironda de la region de Navèra Aquitània, ancianament d'Aquitània.

Varia
Barie
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
L'ostau de comuna (mars 2009)
Geografia fisica
geolocalizacion
Coordenadas 44° 34′ 16″ N, 0° 06′ 49″ O
Superfícia 5,33 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
18 m
13 m
7 m
Geografia politica
País  Gasconha Vasadés
Parçan Vasadés (centrau)
Estat Bandièra de França França
Region
75
Navèra Aquitània
Departament
33
Gironda Escut de la Gironda
Arrondiment
333
Lengon
Canton
3303
Lo Reulés e las Bastidas (Auròs avant 2015)
Intercom
243301520
CC deu Reulés en Sud Gironda
Cònsol Bernard Pagot
(2020-2026)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2019)
289 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

298 ab.
Densitat 53,66 ab./km²
Autras informacions
Gentilici Bariauds, Bariaudes (en francés)
Còde postal 33190
Còde INSEE 33027

Geografia

modificar
 
Comunas a l'entorn.


Perimètre deu territòri

modificar

Toponimia

modificar

Dauzat, que citava pas de fòrmas ancianas, interpretava lo nom com *Baria (villa), d'un nom latin d'òme Barius [5]; mès lo nom Barius es pas atestat, solament Baria, au femenin, e en Dàcia, plan luènh de Garòna. Las fòrmas ancianas son Barea, en latin, shens data, Labarria (in affario de ~), en 1273, Labarie (in molendino de ~), en 1273, Barriaca (... sicut est illud de ~) en 1273. Segon une etimologia populara, la comuna tira son nom de las variacions de Garòna/Garona, en gascon los variats. En realitat, l'etimologia sembla d'èste *vallia, derivada de vallis , «vath», e deu sufixe -a, « lòc de »; las duas l intervocalicas evolucionan regularament en r e lo v se pronóncia b [1]. Sembla que lo nom deu lòc aja perdut l'article.

Lo nom de la comuna ancianament donat en títol e acceptat per divèrs sitis, Varía, es devut a una error de Bénédicte Boyrie-Fénié, perqué l'accent agut sus l'i pòrta pas cap d'informacion suplementària e es donc una fauta; l'anciana grafia deu tipe haría, cosía, s'utilizava en cas de tombada d'una -n- intervocalica[6]; escriven Varia coma escriven geometria e pas *geometría, Arua e pas *Arúa, etc.

Istòria

modificar

Administracion

modificar
Lista deus cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
2001 2026 Bernard Pagot   agricultor
avant 1988 ? Robert Crouzet    
Totas las donadas non son pas encara conegudas.
  • Avant la refòrma cantonala de 2014, aplicada en 2015, la comuna èra deu canton d'Auròs; es adara deu canton de Le Réolais et Les Bastides (en francés), donc deu Reulés e las Bastidas.

Demografia

modificar
modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 286, totala: 305
 

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
900 868 891 845 870 922 877 885 883

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
850 881 849 844 760 690 678 655 664

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
636 607 566 478 465 394 405 363 378

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
333
289
277
260
234
211
289
287
285
290
2009 2010
283
288
281
287
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
 
Evolucion de la populacion 1962-2008


Lòcs e monuments

modificar

Personalitats ligadas damb la comuna

modificar

Véser tanben

modificar

Ligams extèrnes

modificar
  1. 1,0 et 1,1 Bénédicte Boyrie-Fénié, Dictionnaire toponymique des communes, Gironde, ed. CAIRN, Pau, 2008, p. 54
  2. http://www.in-oc.org/index.php?option=com_content&task=view&id=197&Itemid=0
  3. https://web.archive.org/web/20170602164253/http://www.locongres.org/oc/aplicacions/top-oc/topoc-recerca/
  4. https://web.archive.org/web/20120315210757/http://toponimiaoc.webs.com/33gironda.htm
  5. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 54
  6. Gilbert Narioo, Patric Guilhemjoan, Michel Grosclaude, Dictionnaire intermédiaire français-occitan (Gascogne), p. 15, edicions Per Noste, Ortès, 2015