La Landussa

una comuna francesa
Vilatge d'Occitània

La Landussa o La Landuça [1],[2],[3] (Lalandusse en francés) es una comuna perigòrda [4], situada dins lo departament d'Òut e Garona e la region de Novèla Aquitània, ancianament d'Aquitània.

La Landussa
Lalandusse
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
Geografia fisica
geolocalizacion
Coordenadas 44° 39′ 27″ N, 0° 31′ 54″ E
Superfícia 9,37 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
143 m
143 m
56 m
Geografia politica
País  Guiana
Perigòrd
Estat Bandièra de França França
Region
75
Novèla Aquitània
Departament
47
Òut e Garona Armas deu Departament d'Òut e Garona
Arrondiment
473
Vilanuèva d'Òut
Canton
4709
La val de Dròt (Castilhonés avant 2015)
Intercom
244700209
CC de las Bastidas en Naut Agenés Perigòrd
Cònsol Christian Dieudonné
(2020-2026)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2018)
222 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

226 ab.
Densitat 22,63 ab./km²
Autras informacions
Còde postal 47330
Còde INSEE 47132

Geografia

modificar

La populacion a aumentat recentament pr'amor de lotejaments. Un es a l'oèst del borg sus la sèrra (vistas), l'autre es près de la RD 1 Lausun-Castilhonés e per el, an utilizat la latinizacion del nom de La Landussa a l'Edat Mejana : Montelato.

 
Comunas a l'entorn.

Perimètre del territòri

modificar
Comunas confrontantas de La Landussa
Sench Aubin e Cadalech
(Dordonha)
Plasença
(Dordonha)
Lausun   Caisac
Dosens

Toponimia

modificar

La Landuça

modificar

La prononciacion es [lalan'dyʃɔ]. Las fòrmas ancianas son Montelato, en latin, en 1266, Montelato, en latin, en 1349, Montlach, en 1370[1]. Las mapas del sègle XVII donan lo nom actual : Landuße [4], la Landuße [5]. La parròquia cangèt doncas de nom dins l'interval. Landussa es format de landa, mot d'origina gallesa per un espaci non cultivat, emb lo sufixe pejoratiu eretat del latin -ucia. Lo nom d'origina aviá lo sens de « mont larg » [6],[1] e presentava d'un biais sintetic las particularitats del siti : a l'oèst del borg, lo replanat es estrech, en fòrma de sèrra, a l'èst s'espand en triangle dont lo borg es un angle : aquò's doncas un mont que ven lat juste a l'emplaçament del borg. La prononciacion de 1370 èra benlèu [mun'latʃ] [1], mas l'un pòt supausar puslèu que la mencion de 1370 representava lo nom al plural, *Montlats, probablament per confusion emb lo nom dels abitants, *los montlats. Lo nom de landussa o landuça s'explica pas per la maissanta qualitat de la tèrra, puèi que lo terrenh es normalament cultivat adara; l'explicacion es d'una autra natura. La disparicion del nom ancian es coërenta emb lo nom novèl; probable que lo vilatge s'èra despoblat o qu'aviá dispareissut el-meteis (pendent la Guèrra de Cent Ans ?) e que lo paisatge a l'entorn èra vengut una trista bosiga, ni cultivada ni enquèra un bòsc, una landa. Quand lo vilatge se tornèt establir, probablament al meteis luèc (pr'amor de la glèisa, se s'èra conservada ?), lo nom ancian s'èra oblidat, d'aitant que los novèls abitants podián venir d'autres luècs.

Gassas (en francés)

modificar

Gassas (en francés), luèc situat en riba de Dròt, es una anciana parròquia [7]. Lo nom es escrit, benlèu per francizacion, Agaßes sus la mapa de Tarde de la diocèsi de Sarlat [4] e sus la mapa de Sanson de l'Agenés [5] (mas benlèu que Sanson copiava Tarde). S'aquela fòrma es una error (mas que gardariá lo meriti de nos senhalar una aferèsi, la supression de l'iniciala A, *Agassàs comprés coma « a Gassàs »), l'accent tonic es sus la finala e lo nom ancian èra benlèu Agassa(n)s (emb lo sufixe -anum e desarticulacion de -n- avant -s) o *Agassac [8], coma per una autra anciana parròquia, adara dins Somençac, Gassac. Coma per Agaçac (Roergue), Agaçac (Gasconha, Nauta Garona), e tanben un castèl nommat Agassac (Ludon de Medòc), l'origina seriá Acatiacum, del nom d'òme latin Acatius (o puslèu Acaciacum, de sa varianta Acacius), emb lo sufixe -acum [9]; la bona grafia seriá Gaçacs alavetz. Mas Acacius e sufixe -anum es la solucion pus probabla; aquò demandariá pr'aquò de conéisser mai las fòrmas ancianas. La grafia pus prudenta es Gaçàs.

Istòria

modificar

La comuna e sas vesinas, qu'èran perigòrdas, tombèron del costat òutegaronés a la Revolucion, probablament perqué èran de la senescalciá d'Agen (las autras comunas qu'èran de la senescalciá de Brageirac fuguèron estacadas al departament de Dordonha [10]).

Administracion

modificar
Lista dels cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
junh de 1995 2026 Christian Dieudonné   professor d'arts marcialas e retirat agricòla
  1995      
Totas las donadas non son pas encara conegudas.
  • Abans la refòrma cantonala de 2014, aplicada en 2015, la comuna èra del canton de Castilhonés; es ara del canton de La Val de Dròt.

Demografia

modificar
modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 212, totala: 215
 

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
562 566 613 657 636 604 614 617

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
563 511 509 511 470 474 456 391 366

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
335 350 331 289 281 338 306 275 245

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
206
181
155
163
163
184
186
186
188
192
2009 2010
188
192
197
200
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
 
Evolucion de la populacion 1962-2008


  • En 1793, la municipalitat compreniá tanben Dosens e Saint-Grégoire (nom francés) e la populacion totala d'aquelas tres comunautats èra de 1200 abitants [11].
  • En 2018 la populacion èra de 222 abitants e la densitat èra de 23,69 ab/km².

Luècs e monuments

modificar

Personalitats ligadas emb la comuna

modificar

Veire tanben

modificar

Ligams extèrnes

modificar
  1. 1,0 1,1 1,2 et 1,3 Bénédicte Boyrie-Fénié, Dictionnaire toponymique des communes. Lot-et-Garonne, ed. CAIRN e Institut Occitan, Pau, 2012, p. 146-147
  2. http://bdtopoc.org/?city_selected=Lalandusse
  3. https://web.archive.org/web/20170919200819/http://www.locongres.org/oc/aplicacions/top-oc/topoc-recerca/
  4. 4,0 4,1 et 4,2 https://web.archive.org/web/20190701232640/https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b7710170v/f1.item.zoom
  5. 5,0 et 5,1 https://web.archive.org/web/20181031215103/https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b77101733/f1.item.zoom
  6. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 380
  7. [1]
  8. http://www.valleedudropt.com/moulinsdir.htm
  9. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, a Aguessac, p. 4
  10. [2]
  11. http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=18399