Vestiac

una comuna francesa
(Redirigit dempuèi Bestiac)
Vilatge d'Occitània

Vestiac o Bestiac [1],[2] (Bestiac en francés) es una comuna occitana, situada dins lo departament d'Arièja e la region d'Occitània, ancianament de Miègjorn-Pirenèus.

Vestiac
Bestiac
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
Lo vilatge e la font
Geografia fisica
geolocalizacion
Coordenadas 42° 46′ 07″ N, 1° 47′ 17″ E
Superfícia 6,57 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
1 866 m
860 m
709 m
Geografia politica
País  Occitània
Estat Bandièra de França França
Region
76
Occitània (region administrativa)
Departament
9
Arièja Armas del Departament d'Arièja
Arrondiment
091
Fois
Canton
0903
de Nauta Arièja, ancianament Canton de Las Cabanas
Intercom
240900266
Comunautat de comunas de Nauta Arièja
Cònsol Gérard Tauriac
(2014-2020)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2018)
20 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

23 ab.
Autras informacions
Gentilici (en francés)
Còde postal 09250
Còde INSEE 09053

Geografia

modificar

Perimètre del territòri

modificar
Comunas confrontantas de Vestiac
Lhordat Pradas
Vernaus   Causson
Unac Tinhac

Toponimia

modificar

Las fòrmas ancianas son totas en V- : Vertiaco, Vertiago, Vestiaco, Vestiac [3] e justifican la grafia Vestiac. La prononciacion B- de l'iniciala s'explica sonque pel betacisme (confusion de b e de v a l'avantatge del primièr); çò que fa que l'ipotèsi de Dauzat, una fòrma « latinizanta » (per explicar la conservacion anormala de -sti-) formada a partir del latin Bestia [4], es totalament impossibla. La finala en -ac, del sufixe gallés -aco(n), pausa pas de problèma. Mès lo passatge aparent de Vert- a Vest- e la preséncia d'un grope -ti- que pòt pas èsser etimologic, fan pensar a un etime (benlèu derivat del gallés uert-, « virar », o del latin uerto-, meteis sens), qu'auriá conegut una sincòpa; veire per exemple Vertrieu, latinizat Vertriacum au sègle XIV, que vendriá, segon Dauzat, de *Verturius, del gallés *Vertos, + -acum[5]. Se l'etime èra *Verturius, se poiriá pensar a una fasa *Vertriac, ont la preséncia de doás r auriá menat a una prononciacion confusa e instabla, situacion resolguda a l'encòp per una dissimilacion (-r- > -s-) e l'amudiment de la segonda -r-. L'explica que precedís es tanben una temptativa o un exemple e pas brica una certitud.

Istòria

modificar

Administracion

modificar
Lista dels cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
2008 2020 Gérard Tauriac divèrs esquèrra agricultor
març de 2001 2008 Yves Rouan    
  2001      
Totas las donadas non son pas encara conegudas.
  • Abans la refòrma cantonala de 2014, aplicada en 2015, la comuna èra del canton de Las Cabanas; es ara del canton de Haute-Ariège (en francés), donc de Nauta Arièja.

Demografia

modificar
modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): , totala:
 

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
107 88 105 121 123 129 109 106 96

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
96 98 102 91 87 97 101 99 83

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
81 75 71 70 57 51 46 41 43

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
38
23
13
14
19
12
16
16
Cercar
2009 2010
19
19
19
20
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
 
Evolucion de la populacion 1962-2008


Lòcs e monuments

modificar

Personalitats ligadas amb la comuna

modificar

Véser tanben

modificar

Ligams extèrnes

modificar
  1. Patrici Pojada, Répertòri toponimic de las Comunas de la Region Miègjorn-Pirenèus, ed. Loubatières, Portèth de Garona, 2009, p. 35 e 42
  2. https://web.archive.org/web/20120111152803/http://toponimiaoc.webs.com/09arija.htm
  3. Patrici Pojada, Répertòri toponimic de las Comunas de la Region Miègjorn-Pirenèus, ed. Loubatières, Portèth de Garona, 2009, p. 35 e 42
  4. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 78
  5. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 709