Vilatge d'Occitània

Barçac (Barsac en francés) es una comuna occitana de Daufinat situaa dins lo departament de Droma e la region d'Auvèrnhe-Ròse-Aups, ancianament de Ròse-Aups.

Barçac
Barsac
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
Una rota dau vilatge.
Geografia fisica
geolocalizacion
Coordenadas 44° 43′ 54″ N, 5° 17′ 31″ E
Superfícia 15,58 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
1 207 m
400 m
305 m
Geografia politica
País  Daufinat
Contrada País de Quint[1]
Diés Armas de DiésArmas de Diés
Estat Bandièra de França França
Region
84
Auvèrnhe-Ròse-Aups
Departament
26
Droma Armas deu Departament de Droma
Arrondiment
261
Diá
Canton
2609
Diá
Intercom
242600534
du Diois
Cònsol Noak Carrau
(2014-2020)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2019)
139 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

141 ab.
Densitat 9,95 ab./km²
Autras informacions
Gentilici Barçacon
Còde postal 26150
Còde INSEE 26027

Geografia modificar

 
 

Comunas vesinas modificar

 
Distanças e posicion relativa
  Barçac
 Ventairòu
(2,9 km)
 Pontais
(3,0 km)
 Aurel
(3,9 km)
 Santa Crotz
(4,2 km)
 Véronne
(6,6 km)
 Diá
(6,7 km)
 Espenel
(7,0 km)
 Sant Benest
(7,7 km)

Toponimia modificar

Atestacions istoricas modificar

Las atestacions istoricas son Barzacs (Sègle XIII), Ecclesia Beate Marie de Barsaco (1509), Barzac (1578), Barssat (1626), Balsac e Le Barsac (1788)[2].

Atestacions occitanas modificar

F.Mistral a ortografiat Barsa en nòrma mistralenca[3]. H.Schook a sistematicament ortografiat Barsac dins sa revista occitana Lo Pitron[4] e dins Lo Tresaur dau Dioàs[5]. Barsac es estat tanben utilizat dins una autra revista occitanista locala, Pòrta d'Òc[6].

Etimologia modificar

Segon E.Nègre e JC.Bouvier, lo toponim vendriá de l'antroponim germanic Bertus completat embe lo sufix -iacum, e seriá adoncas liat a l'existéncia d'un domèni rurau[7][8]. Barçac partejariá adoncas la meteissa etimologia que Barçac, en Gironda, e Barçac, en Nauta Vinhana.
Veire Barçac (Nauta Vinhana).

Realizacion fonetica e toponim occitan modificar

Lo nom de la comuna se pronóncia [baʀ'sa] e mai rarament [bɔʀ'sa]. La region es caracterizaa per l'escafament dau -K- finau[9]. La tendéncia a la prononciacion dau -A- pretonic en [ ɔ ] es en regression e pròchi de disparéisser[10].

Per çò qu'es de la chausia entre *Barsac e Barçac per transcriure lo toponim en nòrma classica, sus la basa de l'ipotèsi d'una origina en Bertus + -iacum qu'auriá donat Bertiacum, siam en preséncia d’una racina germanica contenent una sequéncia dau tipe ti. Ensin, en aplicacion de las preconizacions dau Conselh de la Lenga Occitana, l'emplec de ç es preferibla a l'emplec d's[11].

Istòria modificar

Administracion modificar

Lista daus cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
2014 2020 Noak Carrau sense etiqueta jornalista
març 2001 2014 Guy Decorse    
  2001      
Totas las donadas son pas encara conegudas.

Demografia modificar

modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 155, totala: 161
 

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
184 75 131 168 190 185 189 179 183

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
177 171 176 172 170 140 142 129 126

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
133 148 150 135 182 185 170 148 136

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
133
135
133
111
116
141
163
166
166
169
2009 2010
163
170
159
166
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
 
Evolucion de la populacion 1962-2008


Luecs e monuments modificar

Personalitats liaas embe la comuna modificar

Veire tanben modificar

Liames externes modificar

Nòtas e referéncias modificar

  1.  Les tours de Quint (en francés). Valdequint, 2015.
  2. J.Brun-Durand, Dictionnaire topographique du département de la Drôme, Paris, Imprimerie nationale, 1891, p.21, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k392934/f107.item#
  3. F.Mistral, Lou Tresor dóu Felibrige, T.1, A-F, Marcel Petit C.P.M., 1979, p.237, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k74854/f244.item
  4. H.Schook, Lo Pitron, Ed. Lou Pitrou: (No.36, 1987, p.6) ; (No.46, 1989, p.11) ; (No.55, 1991, p.3) ; (No.83, 1996, p.9) ; (No.80, 1996, p.9) ; (No.90, 1998, p.7)
  5. H.Schook, Lo Tresaur dau Dioàs, 3e tirage, Edicions Lo Pitron, 2012, p.22
  6. Revista Pòrta d'Òc, No.13, IEO Ròse-Aups, 1980, p.22
  7. E.Nègre, Toponymie générale de la France, volume 2, page 750
  8. JC.Bouvier, Noms de lieux du Dauphiné, Bonneton, 2002, p.75
  9. JC.Bouvier, Les parlers provençaux de la Drôme, Librairie C.Klincksieck, Paris, 1976, p.288
  10. JC.Bouvier, Les parlers provençaux de la Drôme, Librairie C.Klincksieck, Paris, 1976, p.423
  11. Preconizacions del Conselh de la Lenga Occitana, Lingüistica Occitana, N° 6 (decembre de 2007), p.40