Sant Julien de Toursac
Vilatge d'Occitània |
Sant Julian de Torçac (Saint-Julien-de-Toursac en francés) es una comuna auvernhata, situada dins lo departament del Cantal e la region d'Auvèrnhe-Ròse-Aups, ancianament d'Auvèrnhe.
Sant Julian de Torçac
Saint-Julien-de-Toursac | ||
---|---|---|
Castèl fòrt de Naucaze | ||
| ||
| ||
Geografia fisica | ||
Coordenadas | 44° 46′ 29″ N, 2° 12′ 37″ E | |
Superfícia | 9,44 km² | |
Altituds · Maximala · Mejana · Minimala |
582 m 500 m 270 m | |
Geografia politica | ||
País | Auvèrnhe | |
Estat | França | |
Region 84 |
Auvèrnhe-Ròse-Aups, ancianament d'Auvèrnhe | |
Departament 15 |
Cantal | |
Arrondiment 151 |
Orlhac | |
Canton 1510 |
Maurç | |
Intercom 241500917 |
Comunautat de comunas de la Castanhau cantalona | |
Cònsol | Patrick Travers (2014-2020) | |
Geografia umana | ||
Populacion Populacion totala (2018) |
108 ab. 114 ab. | |
Densitat | 13,67 ab./km² | |
Autras informacions | ||
Gentilici | (en francés) | |
Còde postal | 15600 | |
Còde INSEE | 15194 |
Geografia
modificarComunas vesinas
modificar(2,2 km)
(3,4 km)
(3,6 km)
(4,3 km)
(6,2 km)
(6,5 km)
(6,8 km)
(6,8 km)
(6,9 km)
Maurç
(7,1 km)
(7,9 km)
Toponimia
modificarLas fòrmas ancianas son de uno latus terra Sancti Juliani, en 997-1004, in castro de Taursac, en 1265, in parrochia sancti Juliani de Torssaco, en 1329, Saint Julian de Tuorsac, en 1365 [1], Ecclesia de Caorssaco, al sègle XIV, Sainct-Julhen-de-Taurssac, en 1565, Sainct-Julhen-de-Toursac, en 1648, de Tourssat, en 1784, etc [2]. Sant Julian es lo nom de mai d'un sant, dont Sant Julian l'Espitalièr e un martir de Briude al sègle IV [3],[4].
Lo document de l'IEO de Cantal prepausa Sant Julian de Torsac o Sent Julian de Torsac, tot aquò curiosament per una etimologia basada sul nom latin d'òme *Tauricius, de Taurus + sufixe -acu-, amb un dobte grafic Taursac ? [1], lo site Toponimia occitana es per Sant Julian de Torsac (meteissa dificultat). Cal pas acceptar Taursac o caldriá escriure *Aurlhac per Orlhac : a la pretonica, lo diftongue au ven òu e pr'amor de r en fin de sillaba, i a una dificultat articulatòria que mena a o [u]; escriure *Taursac, *Aurlhac, etc, mancariá de clartat. Dauzat e Rostaing dison pas res d'aqueste Torsac, mas per los Torcé, los Torcy, lo Torsac de Charanta, aiman mai lo nom latin d'òme *Torcius, varianta de Turcius puslèu que *Tauricius (lo tot amb -acum, latinizacion del sufixe gallés -ācon) [5]. Las fòrmas amb diftongue fan causir *Tauricius puslèu que *Turcius. Notem que Xavier Delamarre explica Torsac per Torcios, de *torco-, « colar » [6]. Cossí que siá, *Tauricius, *Torcius o *Torcios, i a un -c-, que s'escriu : la bona grafia es doncas Sant (Sent) Julian de Torçac (se la fòrma orala es en acòrdi amb las fòrmas ancianas).
Istòria
modificarAdministracion
modificarDemografia
modificar
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2006 | 2007 | 2008 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
212 |
183 |
148 |
115 |
116 |
105 |
Cercar |
137 |
141 145 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 | 2010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
145 148 |
148 151 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fonts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Base Cassini de l'EHESS (recercar) - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE |
Luòcs e monuments
modificarPersonalitats ligadas amb la comuna
modificarVeire tanben
modificarLigams extèrnes
modificarNòtas e referéncias
modificarNòtas
modificarReferéncias
modificar- ↑ 1,0 et 1,1 IEO Cantal, Communes Cantal.xls.pdf
- ↑ http://archives.cantal.fr/ark:/16075/a011351496862nJGS0Z
- ↑ Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 607
- ↑ https://nominis.cef.fr/contenus/saint/1753/Saint-Julien-de-Brioude.html
- ↑ Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 679
- ↑ Xavier Delamarre, Noms de lieux celtiques de l'Europe ancienne, ed. Errance, 2012, p. 253