Golf del Leon

(Redirigit dempuèi Golf de Lion)

Pels articles omonims, vejatz Leon (omonimia).

Lo golf del Leon (forma lengadociana e sabenta; veire Nòtas)[N 1] (en catalan Golf del Lleó, en latin sinus Gallicus) es una pichòta part de la mar Mediterranèa que se tròba long del litoral sablós de las regions occitanas de Lengadòc e Provença e de las regions catalanas de Rosselhon e Empordan, entre Tolon e lo cap de Creus. Sas còstas son sustot en França (Provença a partir de Tolon, Lengadòc, Rosselhon) e un pauc en Espanha (Empordan fins al cap de Creus).

Es tanben cridat la mar de Lengadòc, mar de Catalonha o lo golf de Narbona[1].

Ocean e mars d'Euròpa

Nòtas e referéncias

modificar
  1. Las Preconizacions del Conselh de la Lenga Occitana (Sumien, Lingüistica Occitana, 2007) e lo Diccionari General de la Lenga Occitana (Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber) mantenon una diferenciacion entre golf (de mar) e gòlf (espòrt), malgrat que totes dos pòscan ajustar―dins d'unes parlars―un -e de sosten (donc golfe, gòlfe).
    Malgrat aquela version oficiala, los dos mots an tendéncia a se mesclar dins lo lengatge popular, e d'autras variantas existisson egalament. En aranés coma en niçard e benlèu en occitan generalament, gòlf o gòlfe es emplegat tanben pel tèrme geologic (golf o golfe existís totjorn en lo lengatge corrent) ; dins d'unes dialèctes, gof es una ortografia suplementària (emplegada de còps dins lo diccionari de l'Acadèmia, los del Congrès, etc.).
    Lo Tresaur dau Felibritge compren las versions gou, gouf, goulf, goulfe e goulfre, notant que gouf es un tème lengadocian, goulfe es niçard e goufre es gascon. Aquestes correspondrián mai o mens a gof, golf, golfe e golfre en grafia alibertina. Aquò daissa egalament ausir que la deriva de golf, golfe en gòlf, gòlfe pel tèrme geofragic poiriá èsser estat recenta, probablament per l'influéncia del francés golfe (\ɡɔlf\).
    Çò que Sumien inclutz, es la variacion, per dialècte, de l'article definit "de + lo" : del, dau, dal, deu, e deth/der. Dins de parlars i a tanben delh e dalh.
    Enfin, lo tèrme Leon se pòt tanben escriure Lion dins de nombroses dialèctes occitans (omofonia entre I e E), malgrat que Leon siá mai etimologic.

Referéncias

modificar