Contengut suprimit Contengut apondut
Jiròni (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Sivadon 1949 (discussion | contribucions)
→‎Fòra e fièira : seccion novèla
Linha 2 :
===Ligam===
Adieu ''Espinouse''. Veni d'adobar lo ligam en question, èra la majuscula de Salagon que mancava. Coralament. [[Utilizaire:Jiròni|Jiròni]] ([[Discussion Utilizaire:Jiròni|d]]) 24 agost de 2013 a 13.53 (UTC)
 
== Fòra e fièira ==
 
Adiu. Dins l'article [[Sant Gervais]] vesi qu'utilizas « Sant Gervais tèrra feiraira » coma traduccion de ''Saint-Gervais-Terre-Foraine''. Terre-Foraine a lo sens de ''tèrra de defòra'' o de ''campèstre'' per oposicion a la vila. ''Forain'' es de la familha de l'occitan ''fòra''. Sai pas s'as trobat una atestacion que coneissi pas, mas siquenon vesi pas tròp lo rapòrt entre ''fòra'' e la fièira. ''A priori'', la bona traduccion seriá ''Tèrraforenca'' (o benlèu ''Tèrraforana''). Agacha lo diccionari Alibèrt, los diccionaris Laus, etc. [[Utilizaire:Sivadon 1949|Sivadon 1949]] ([[Discussion Utilizaire:Sivadon 1949|d]]) 29 julhet de 2016 a 21.11 (UTC)