Lo luxemborgés[2][3] o francic luxemborgés[4][5] (/lyʦemburˈ(d)ʒes/; autonim: Lëtzebuergesch, prononciat [ˈlətsəbuəjəʃ] ) es lo nom atribuit a la varietat del francic parlada principalament en Luxemborg, totparièr en Belgica, en França e en Alemanha. Lo luxemborgés es la lenga nacionala de Luxemborg.

Infotaula de lengaLuxemborgés
Lëtzebuergesch Modifica el valor a Wikidata
Parlat enLuxemborg, Alemanha, Belgica, França
Locutors~400 000[1]
Classificacion lingüistica
Estatut oficial
Oficial deLuxemborg
Còdis lingüistics
ISO 639-1lb Modifica el valor a Wikidata
ISO 639-2ltz Modifica el valor a Wikidata
ISO 639-3ltz Modifica el valor a Wikidata
Ethnologueltz Modifica el valor a Wikidata
Glottologluxe1244 Modifica el valor a Wikidata
Linguasphere52-ACB-db Modifica el valor a Wikidata
ASCL1302 Modifica el valor a Wikidata
IETFlb Modifica el valor a Wikidata
Mòstra
Artikel 1
All Mënsch kënnt fräi a mat deer selwechter Dignitéit an deene selwechte Rechter op d'Welt. Jiddereen huet säi Verstand a säi Gewësse krut a soll an engem Geescht vu Bridderlechkeet deenen anere géintiwwer handelen.
Mapa
Façada dau Monkey's Bar, 4, rue de la Loge, Luxemborg : Mir wölle bleiwe wat mir sinn («Volèm restar çò que sèm»)
Paneu d'entrada bilingue de Roussy-le-Bourg (Mosèla, França).
Occitan (Lem.) Allemand Néerlandais Luxembourgeois Prononciation standard
la tèrra die Erde de aarde d'Äerd ɛət
le ciau/ceu der Himmel de hemel den Himmel ˈhɪməl
l'aiga das Wasser het water d'Waasser ˈvaːsɐ
lo fuòc das Feuer het vuur d'Feier ˈfaiɐ
l'òme der Mann de man de Mann mɑn
la femna die Frau de vrouw d'Fra fʁaː
minjar essen eten iessen ˈiəsən
beure trinken drinken drénken ˈdʁeŋkən
grand/beu groß groot grouss gʁəus
pitit klein klein kleng klɛŋ
la nuèch/nuèit die Nacht de nacht d'Nuecht nuəɕt
lo jorn der Tag de dag den Dag daːx
  • Moien - Bonjorn
  • Äddi - Au reveire
  • Wann ech gelift - si te/vos plai
  • Merci - Mercés
  • Lëtzebuerg - Luxemborg
  • lëtzebuergesch - luxemborgés
  • Trottoiren - trepadors

Nòtas e referéncias

modificar
  1. «Le nombre de locuteurs du luxembourgeois revu à la hausse» (en francés). infolux.uni.lu.
  2. «Luxembourgeois» (en francés). Multidiccionari Occitan Dicodòc. Congrès permanent de la lenga occitana.
  3. Centre de terminologia. «Luxemborgés». Diccionari de las lengas del mond, 2015.
  4. Rispail, Marielle (1999). «Le francique luxembourgeois dans une situation paradoxale de part et d’autre de la frontière : une pratique sans école, une école sans pratique». A: Lidil - Revue de linguistique et de didactique des langues, p. 75–93. 
  5. Abalain, Hervé. Le français et les langues historiques de la France. J.-P. Gisserot, p. 247. ISBN 9782877478816.