Pompertuzat

modificar

Adieu Gruinc. L'ortografia Pompertuzat es incorrècta. Ai renomenat la pagina en Pompertusat. Coralament, Vivarés (d)


Adiu e plan viengut, non sei pas se'm poish diser experimentat e se poish vertaderament har lo pairin, mes esitas a me demandar ajuda. as quauque preferencias de temas ?

a beth leu,

--Lembeye (d) 5 abril de 2010 a 17.46 (UTC)Respon

Fònts lexicograficas

modificar

Adieu. Se vei dins ton article pH qu'utilizes lo diccionari en linha dau site panoccitan.org. Es un diccionari que totei lei lingüistas seriós desconselhan totalament (presentacion excellenta mai contengut inutilizable); te remandi aicí, aicí e aicí. Per lo lengadocian, i a d'obratges seriós, per exemple lo Diccionari francés-occitan de C. Laux, Seccion de Tarn de l'IEO (ISBN 2-85910-252-3). Coralament, Vivarés (d) 7 abril de 2010 a 16.54 (UTC)Respon

Adieu. Vèni de verificar sus lo site, mai èra pas util, que lo vocabulari es talament caracteristic: per exemple, un mot inventat e estrani coma *solvucion (en plaça dau tèrme corrècte solucion) pòt aver qu'una sola origina: freelang en occitan es l'òbra d'Arve Cassinhac, l'autor dau diccionari de panoccitan.org.
Autrament dich, d'utilizar un o l'autre, es parier. Coralament, Vivarés (d) 11 abril de 2010 a 10.17 (UTC)Respon
Gruinc benvenguda sus Wikipedia Oc, un espaci ont sias desliure de parlar coma... vivares te dis ! Dracula (d) 22 abril de 2010 a 13.27 (UTC)Respon
Dracula, la wikipèdia occitana es en lenga occitana, pas en lenga de farlabica. Pel lengadocian, lo lexic de Freelang es de la meteissa origina que panoccitan e doncas tanben de defugir. --— J. F. B. (me´n parlar) 22 abril de 2010 a 18.23 (UTC)Respon
JFB parli pas amb lo comitat de censura, disi solament a Gruinc que benlèu i a una enganada gròssa aquí jos de paraulas polidas coma "enciclopedia liura", mas soi pas que Dracula. :) Dracula (d) 22 abril de 2010 a 22.19 (UTC)Respon

Adieu, Ai desfacha l'anóncia de la mòrt de Bigeard que i a pas d'article sus el. L'actualitat deu èsser ligada a un article (o èsser l'escasença per ne crear). --— J. F. B. (me´n parlar) 18 de junh de de 2010 a 17.22 (UTC)

e tant qu'i soi, "francés" s'escriu amb un accent agut. --— J. F. B. (me´n parlar) 18 de junh de de 2010 a 17.24 (UTC)