Traduccion automatica
soscategoria de la lingüistica informatica
Era traduccion automatica[1] ei era traduccion d'un tèxte informatizat (o tèxte en supòrt informatic) a partir dera lengua de despart o lengua d'origina cap ara lengua d'arribada o lengua cibla, mejançant un sistèma informatic compausat d'un ordenador e d'un programa especializat. Se distinguissen basicament dus apròchis dera traduccion automatica:
- era traduccion automatica basada sus règles (anglés rule-based machine translation), ena quau era informacion lingüistica que hè besonh (diccionaris, règles) es estada generada per persones expèrtes, e
- era traduccion automatica basada sus còrpus (anglés corpus-based machine translation), ena quau era informacion lingüistica s'obtien (s'apren) automaticament de bitèxtes (parelhs formats per lo tèxte en ua lengua e era sua traduccion en ua auta lengua).
Annèxas
modificarNòtas
modificar- ↑ Eventualament (ar)revirada automatica.
Articles connèxes
modificarTraductors automatics en occitan
modificar- Apertium, sistèma desvelopat deth Govèrn espanhòu e deth Govèrn de Catalonha pera Universitat d'Alacant; que pòt tradúser der occitan (koinè, aranés) ath catalan, francés, espanhòu, deth gascon ath francés.
- Revirada, sistèma desvelopat deth Congrès permanent dera lengua occitana; que pòt tradúser der occitan (gascon, lenguadocian) ath francés.
- Google Translate, sistème desvelopat entà era societat estatsunidenca omonima.