Nimesenc (sosdialècte) : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Capsot (discussion | contribucions)
Capsot (discussion | contribucions)
mCap resum de modificació
Linha 5 :
Ten qualques particularismes per çò qu'es de la morfologia verbala, amb las formas ''siam'' e ''siatz'' de l'[[imperfach]] que s'opausan al [[lengadocian]] ''èrem'' e ''èretz'' e al tipe provençal ''eriam'' e ''eriatz'', e subretot la preservacion de l'ancian preterit per la 1a e 2a ps. del plural ''-èm'' e ''ètz'' contra ''-èrem'' e ''-èretz'' del lengadocian o ''-eriam'' e ''-eriatz'' del provençal (ex: ''cantèm'' vs. ''cantèrem'' o ''canteriam'').
 
UnLa produccion en occitan jos sa forma locala foguèt pro importanta dins lo ròdol nimesenc durant lo sègle XIX e un dels autors mai emblematics e representatius delde ròdol nimesencl'airal es l'escrivan popular [[Antòni Bigòt]].
 
Pasmens dempuèi la mitat del sègle XIX l'influéncia del felibrige s'es notada fòrtament sul país gardonenc e fins al país de Vidorle, çò qu'a sovent portat a una mena de [[diglossia]] dels escrivans locals que d'unes, coma [[Loís Romieu]], renoncièron a la varietat locala en favor del modèl [[Frederic Mistral|mistralenc]].
 
== Fonetica ==