Discutir:Asterix (personatge)

Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

"Asterix" o "Astérix" ? en el primièr albom en occitan, "Obelix e companhia" es "Asterix". Sabi pas por los 2 autres alboms. Mertyl (d) 18 de genièr de 2008 a 19:11 (UTC)

Quand lo títol es en occitan es "Asterix", quand lo títol es en francés es "Astérix".
NB: La forma corrècta es "album" en occitan e non pas "albom".Coralament Jiròni (d) 18 de genièr de 2008 a 19:35 (UTC)

Imatge en lo wikipèdia anglés

modificar

http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Asterix1.png http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Obelix1.png etc.. Los imatges son en lo wikipèdia en anglés e non pas en lo "Wikimedia Commons". Es possible de los metre en lo wikipèdia occitan ?

Torna a la pàgina "Asterix (personatge)".