Bonsoir et bienvenu(e)/benvengut(-uda) ici/aicí, Bienvenu parmi nous et merci de votre contribution. Désolé mais dans l'immédiat j'ai trop de choses à faire et il y a beaucoup trop de choses à réparer et à améliorer ici pour que je ne m'aventure ailleurs. Je pense que si vous demandez à ces wikipédias respectives, quelqu'un sera suffisamment aimable pour faire la traduction (à condition qu'ils dominent le français et dans le cas du catalan, l'occitan peut servir de base...). Bon courage! A bientôt/Al còp que ven. Cordialement/de còr e d'òc! Claudi/Capsot (d) 11 decembre de 2013 a 22.57 (UTC) PS: Et pardon bonnes fêtes également!

Bonsoir/Bon vèspre, juste quelques mots à la hâte pour répondre rapidement: tu ne déranges nullement et tes contributions ici sont grandement appréciées même si tu ne maîtrises pas (encore) la langue occitane; sinon ma porte est généralement ouverte pour tous et tes messages seront tous bienvenus. A bientôt/a lèu et bonne continuation/bona continuacion. Claudi/Capsot (d) 12 decembre de 2013 a 20.09 (UTC)
Bonjour, j'ai vu tes articles sur les charbonnages et tes traductions (plus qu'honorables). Je me permets de t'indiquer le site du Congrès permanent de la langue occitane ([1]) qui possède entre autres choses un excellent dictionnaire français-occitan (peut-être plus complet que celui d'Apertium). Par ailleurs, si tu as besoin d'aide, n'hésite pas à demander.--Nicolas Eynaud (d) 15 decembre de 2013 a 13.54 (UTC)
Merci, ça me sera utile. A.BourgeoisP (d) 15 decembre de 2013 a 15.38 (UTC)