Saule, Pērkons, Daugava

Saule, Pērkons, Daugava (en occitan: "Solelh, Trons e flum Daugava") es un imne nacionalista leton. Foguèt compausat pel compositor leton Mārtiņš Brauns a l'ocasion de l'organizacion de la Via Baltica en 1988. La cançon venguèt posteriorament un classic interpretat sovent dins los festenals de musica e dança de Letònia.

Una adaptacion catalana de la cançon sonada Ara és l'hora, elaborada pel musician e musicològ vigatan Jaume Ayats i Abeyà a partir d'un poèma, "Meditació última", del poèta Miquel Martí i Pol, interpretada pel Cor Jove de l'Orfeó Català dins l'encastre de la mesa en plaça del referendum d'autodeterminacion de Catalonha coneguèt un brave succès de visitas sus Youtube lo 27 de julh de 2014.

Paraulas

modificar

Saule Latvi sēdināja
Tur,kur gali satiekas
Balta jūra, zaļa zeme
Latvei vārtu atslēdziņa

Latvei vārtu atslēdziņa,
Daugaviņas sargātāja.
sveši ļaudis vārtus lauza
Jūrā krita atslēdziņa.

Zilzibeņu pērkons spēra,
velniem ņēma atslēdziņu.
Nāvi, dzīvi Latve slēdza,
Baltu jūru, zaļu zemi

Saule Latvi sēdināja
Baltas jūras maliņā
Vēji smiltis putināja
ko lai dzēra latvju bērni?

Saule lika Dieviņami,
Lai tas raka Daugaviņu.
Zvēri raka, Dieviņš lēja
No mākoņa dzīvūdeņi.

Dzīves ūdens, nāves ūdens
Daugavā satecēja.
Es pamērcu pirkstu galu
Abus jūtu dvēselē.

Nāves ūdens,dzīves ūdens
Abus jūtu dvēselē

Saule mūsu māte -
Daugav - sāpju aukle.
Pērkons velna spērējs
Tas mūsu tēvs.