Discutir:Lenga occitana : Diferéncia entre lei versions
Contengut suprimit Contengut apondut
Linha 228 :
Qu'ei jo qui, peth permèr còp, qu'ei botat 2 fòrmas deth Gascon en mes de la dejà présenta, non pas tà valorisar eth "ultralocalise" o entà hèr un tractat de dialectologia com qu'ac èi podut legir. Non, arren de tot aquò, qu'èi botar aqueras duas autas versions por'mor:
-Permèrament, tà hèr veir que, com eths autes dialectes, eth Gascon n'ei pas eth madeish d'un costat ar aute dera zòna on ei parlat coma qu'ac
-Dusaument, hèr pareisher eth Aranés que'm sembla èstar legitima por'mor n'ei pas ua fòrma fantansiosa deth Gascon com qu'ei estat escriu, mès plan un parlar reconèishut e codifiat puish qu'a un estatu oficiau ena val d'Aran ond, ena lei deth "règim especiau dera Val d’Aran", qu'ei ditz: "Era lengua occitana, nomentada aranés en Aran, ei era lengua pròpria d'aguest territòri e ei oficiau en Catalonha cossent damb eth que establissen aguest Estatut e es leis de normalizacion lingüistica". Alavetz, que'm a pareishut normau de botar aquesta auta fòrma de Gascon, ajant vis qu'un aute parlar Provençau, a saber eth Niçart, qu'èra dejà originaument en tablèu.
|