Discussion Wikipèdia:Presa de decision/Noms de personas : Diferéncia entre lei versions
Contengut suprimit Contengut apondut
Linha 75 :
:Personalament ai jamai prepausat d'"escafar" la forma ''Jan dau Melhau'' utilizada per l'artista. Es pas util de prestar d'intencions faussas: aquò fa pas avançar lo debat. Ieu ai totjorn prepausat de mençonar lei doas formas: la normativa, ''Joan'', e l'afrancesada, ''Jan''. Ansin lo legeire recep tota l'informacion objectiva. Es una aplicacion ''sopla'' de la Carta lingüistica, non? Renonciam pas a la restauracion de l'occitan (Joan), e a l'encòp informam lo legeire subre la situacion diglossica e subre la chausida personala de l'artisa (Jan).--[[Utilizaire:Aubadaurada|Aubadaurada]] 13 de julh de 2007 a 09:50 (UTC)
Lo nom de l'article es lo nom oficial en occitan. Utilizar Joan Dau Melhau coma titól es considerar aquela forma coma mai valable que non pas Jan Dau Melhau qu'es la forma (en occitan e en grafia classica totun) utilizada per tot lo mond. Mas sèm pas a discutir de la forma referenciala d'un nom coma Electrofisica, Paret o Can mas d'un nom d'una persona viva que a causit d'utilizar aquela forma perque fa sens. Senhali qu'avèm de cambiar Moussu T e lei Jovent, Goulamas'k, L'As Pagat Lo Capèu que respectan pas las règlas de la grafia e/o de la tiprografia occitana se seguissèm la dralha de cambiar tot çò que pertòca la licéncia artistica.--[[Utilizaire:
== Diglossia : nostra escadença. ==
|