Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

Adieu l'òme, Segur, la forma plurala (Urals, Urales, Urais...) sembla la forma preferida (o benlèu soleta, ne sabi pas pro, ai tot bèl just agachat las autras paginas...) del catalan, de l'italian, de l'espanhòl e del portugués pasmens pensi pas qu'aquò siá la Romània centrala... Probable es melhor de causir dins lo meteis sens qu'aquelas lengas, e se pòt permetre de diferenciar amb lo flum es probablament melhor. Vòli apondre pasmens qu'es una forma "singulara" qu'es emplegada dins las lengas eslavas' (Урал, rus, ucraïnian, belarús, bulgar... Ural polonés, chèc, eslovac... Urál en ongrés, Uralas en lituanian, Ural en alemand e l'anglés sembla d'aver las doas possibilitats en preferir benlèu la forma "singulara", çò que podriá tanben justificar una seguida d'un modèl singular en occitan... que ieu prefeririái mas bon es pas grèu. Bonas fèstas plan granadas e acompanhadas, Capsot (d) 25 de decembre de 2007 a 09:43 (UTC) PS: Cal pas doblidar nimai que lo francés a (e aguèt) mai de contactes amb lo mond eslau e particularament rus e que son doncas de realitats mai e melhor conegudas que dins las lengas vesinas... L'autre argument qu'es favorable a ta causida pr'aquò es un bocin de la Wiki anglosaxona: "also known as the Urals, the Riphean Mountains in Greco-Roman antiquity, and known as the Stone Belt"; la frasa es pas "crystal clear" pasmens semblariá de dire que "Urals" èra ja emplegat dins l'antiquitat... mas se pòt comprendre d'un autre biais... A lèu...

Comenceu una discussió sobre Orals

Comença una nova discussió
Torna a la pàgina "Orals".