Discutir:Fois
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Region istòrica
modificarLa region istòrica de Fois es lo Comtat de Fois, la Gasconha es la region linguistica. ScArf 29 de genièr de 2007 a 22:11 (UTC)
Desencusatz avia prometut de pas botar mon nas dins tot aquò, mas per aver viscut 15 ans a Fois dos o tres remarcas : quitamnt se istoricament Fois se trapa dins l'airal gascon (mercés a Gastounet (Gaston III comte de Fois e de Biarn escassait Febus (lo solelh) duei lo dia s'i parla lengadocian (quitament se la precision me pareis pas tant importanta qu'a l'ora d'ara la lenga que s'i parla majoritariament es lo frances). En ço que concernis la grafia Fois, es efectivament la mai emplegada, aquò dit coma me sembla que la oikipedia es un endreit destinit al monde normau, cresetz qu'es capital la precision de lenguiste en rappòrt amb Alibert, ieu pensi pas, e quitament se Fois es una ciutat trista que nina, i'a benlèu causas de mai d'apondre dessus non?
Fois/Foish
modificarAdiu, Foish qu'ei ua forma atestada (e Simin Palay, Per Noste e Tot en oc que la balhan quitament com forma unica) e, dilheu se la cau preconizar, que pensi que la cau mentaver. Qu'ei istorica. Un dia i aura ua paja suu Marescau Foish e non credi pas que's posca acceptar de l'escriver Fois, e totun lo ligam enter los dus nom que deu estar mantiengut. Auta causa, que credi, mes non soi pas juriste, que s'un punt de vista legiste qu'ei Bearn qui pertanh a Foish e non pas lo contre. Qu'ac disi dab enveja, mes Foish qu'ei ua comtat mentre qui Bearn qu'ei pas sonque ua vescomtat. Solide, de facto lo seti deu poder deus Foish-Bearn (qui en purmer e portavan lo titol e lo nombre de Foish puish qu'era lo lor titol ierarquicament lo mei haut avant de vader reis de Nacarra) qu'ei Bearn com Bearn qu'ei tanben de facto lo seti de la monarquia navarresa desempuish l'annexion aragonesa. Non coneishi pas cap tractat ligant Foish dab lo ducat de Gasconha (e lo ligam de Bearn que ho annullat de facto e de jure per Febus e lo Princi Negre e, de tot biais qu'ei posterior a l'aligança dab Aragon, ço qui hare de Bearn ua terra tanhenta d'Aragon abans d'ac estar de Gaconha). De segur, Bearn qu'ei indicutiblament ua partida de la Gasconha linguistica, mes non vedi pas cap ligam per Foish a despart de l'emplec legislatiu ancian deu gascon de Bearn (mes aquo qu'ei tanben lo cas per Navarra dab l'occitan gaconejant legislatiu, e aquo quitament de temps de Tudela).
--Lembeye 25 de julh de 2007 a 13:18 (UTC)
- Excusa-me Lembeye, mas vesi pas cap d'argument decisiu dins ta contribucion en favor de la grafia "Foish". Pensas que la cal mantenir, aquò rai. Per respondre tanben a la contribucion precedenta (pas signada & en favor de "Fois"), la volontat de refusar quina autoritat que siá pr'amor de fixar l'us de nòstra lenga, aquò's la tirania de las individualitats, res mai. Alibèrt deu èsser criticat, tot solide, coma qué que siá. Mas deu èsser fach per de monde competents. Es pas l'Star Acadèmia o sabi pas quin vòt de 2 èuros la minuta. Teni tanben de rapelar que la nòstra es una lenga parlada, viva, pas la fèsta de l'eslip que cadun poiriá venir fargar sas règlas pròprias, que a dicha de voler pas reconéisser quina autoritat que siá, acabam amb de monde coma www.panoccitan.org, que te fargan una lenga artificiala. Raidako 25 de julh de 2007 a 19:34 (UTC)
- Merci de faire connaitre de www.panoccitan.org (60 000 mots) ! Je suis curieux de savoir sur quelle base juridique vous comptez empêcher un auteur de dire ce qu'il a à dire, je vous conseille de vous mettre en relation avec les censeurs de l'Académie française. Desencusatz, j'écris pas en occitan quand j'ai envie de gerber. Dracula 22 de junh de 2008 a 09:51 (UTC)
Boti aicí mas responsa a Joao Xavier a prepaus del Comtat de Fois : Fois èra escrit quora Fois quora Foish, ai seguit l'article Fois, ja que la "s" occitana se pronóncia [ʃ] en fòrça parçans d'Occitània tota, sens que i aja besonh de o notar (mots coma conéisser, francimand, daissar, etc. [s]>[ʃ] quitament dins lo domeni lengadocian, mai que mai en nòrd-lengadocian). Raidako 19 de julh de 2007 a 00:30 (UTC)
- Me sembla que Fois es dins lo domeni lengadocian, almens al nivèl de la lenga. Al nivèl istoric son istòria es ligada a la de Bearn e Navarra, çò'm par. Soi pas partidari de multiplicar las grafias. Ieu que soi carcinòl deuriái prononciar totes las "s">"sh" (es [esh]). Pasmens fòra Carcin o fau sonque dins d'unes mots (coma o disiái daissar, conéisser, francimand) que me soi trachat que d'autres o fasián tanplan per aqueles mots. Es tanben una concession als Gascons que, eles tanben, ne fan fòrça. Tenèm d'adaptar nòstra lenga en foncion del locutor. Ja que la "s" occitana es pas la "s" francesa, mas es entre [s] e [sh], vesi pas la necessitat d'i insistir a l'escrich, cossí que siá dins lo domeni lengadocian. Mas son las meunas consideracions, e compreni ben que d'autres ajan pas lo meteis vejaire. Raidako 19 de julh de 2007 a 01:04 (UTC)