Discutir:Dictionnaire occitan-français d'après les parlers languedociens
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Adieussiatz, l'article es plan bon mas me demandi se Defauts e Qualitats serián pas POV...Benlèu que per defauts quicòm coma "Criticas" seriá mai NPOV. --Gavach 18 d'abril de 2007 a 18:29 (UTC)
- Ai explicat los defauts en me basant sus las analisis citadas en bibliografia. Son d'analisis scientificas que partisson dels critèris de trabalh de la lexicografia.--Aubadaurada 18 d'abril de 2007 a 18:48 (UTC)
- Ai fach un assag amb lo títol "criticas" en luòc de "defauts", mas aquò crèa un desequilibri. "Qualitats" e "criticas" es tròp avantatjós. Es pus equitable de parlar de "qualitats" e de "defauts". E lo tèrme "defauts", de verai, es pas exagerat.--Aubadaurada 18 d'abril de 2007 a 18:59 (UTC)
- Benlèu se poiriá metre "Punts positius" e "punts negatius" o quitament "aspèctes positius segon untal" e "aspèctes nagatius segon untal" seriá mai objectiu! Cedric31 18 d'abril de 2007 a 20:07 (UTC)
- Una critica pòt èsser positiva : de dire lei qualitats e lei defauts es far una critica de l'òbra en question. Francament, vesi pas aicí de dificultat, e l'article es equilibrat. Vivarés 18 d'abril de 2007 a 20:42 (UTC)
- Benlèu se poiriá metre "Punts positius" e "punts negatius" o quitament "aspèctes positius segon untal" e "aspèctes nagatius segon untal" seriá mai objectiu! Cedric31 18 d'abril de 2007 a 20:07 (UTC)
- Ai fach un assag amb lo títol "criticas" en luòc de "defauts", mas aquò crèa un desequilibri. "Qualitats" e "criticas" es tròp avantatjós. Es pus equitable de parlar de "qualitats" e de "defauts". E lo tèrme "defauts", de verai, es pas exagerat.--Aubadaurada 18 d'abril de 2007 a 18:59 (UTC)
Comenceu una discussió sobre Dictionnaire occitan-français d'après les parlers languedociens
Les pàgines de discussió són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte Wikipèdia. Podeu usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar Dictionnaire occitan-français d'après les parlers languedociens.