Discutir:Comunautat autonòma d'Espanha
Darrièr comentari: 14 octobre de 2012 per Nil Blau
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
"Comunautat" es un franciscme segons Ubaud. Lo mot corrècte es "Comunitat". Xic667 (d) 10 octobre de 2012 a 14.11 (UTC)
- Comunautat es pas un francisme, es la forma pus tradicionala de l'occitan dempuei lei primiers documents escrichs en lenga d'òc, a l'Edat Mejana.--Nil Blau (d) 14 octobre de 2012 a 21.43 (UTC)