Discussion Categoria:Personatge del Novèl Testament
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Novèl Testament / *Testament Novèl
modificarPer designar lei doas partidas de la Bíblia crestiana (respectivament relativas ais eveniments anteriors, posteriors au Crist), s'utiliza en occitan: Ancian Testament, Novèl Testament. Referéncias:
- lo TDF, article "testamen": l'Ancian Testamen, lou Nouvèu Testamen.
- la traduccion en occitan (lengadocian), òbra dau canonge Juli Cubainas, intitulada Novèl Testament.
- la Nòbla leiçon, poèma religiós vaudés (en alexandrins) de la fin dau sègle XIV o dau començament dau sègle XV. Trobaretz çai sota un extrach d'aqueu tèxte (cf. Rainoard, [1], pagina 90) qu'atèsta tre l'occitan classic ancian lo sintagma Novèl Testament:
De çò que èra a venir el lor vai anonciar
Cossí el devia morir e pòis ressuscitar,
El lor dis [=diguèt] las ensenhas e li demonstrament
Li qual devian venir davant lo feniment;
Motas bèlas semblanças dis a lor e a la gent
Las quals foron scritas al Novèl Testament.
A ma conoissença, l'òrdre dei mots d'aquelei sintagmas es gelat, e l'òrdre invèrs Testament Novèl sembla pas d'èsser atestat dins la lenga eiretada. Mai s'avètz d'autreis informacions, lei faudriá donar.
En catalan, se tròba ren que Nou Testament au sens religiós (cf. ca:Nou Testament); se pòt trobar l'òrdre invèrs, mai dins d'autrei contèxtes; cf. aqueu conseu juridic trobat sus Internet: L’últim testament que facis serà el vàlid i definitiu. És a dir, cada testament nou que facis anul·la l’anterior. --Vivarés 25 de febrièr de 2009 a 18:19 (UTC)