Briançonés (sosdialècte)
Lo briançonés es un sosdialècte de l'occitan vivaroaupenc que se parla dins la region de Briançon, tanben apelaa lo Briançonés.
Caracteristicas
modificarExistís un pronom subjecte neutre de 3ena persona dau singular la [la], que s’opausa au masculin aul [u(l)] (<el) e au femenin ail [il] : aul parla “(parla, el”), ail parla (“parla, ela”), la parla (“parla, aquò”) e la plòu (“plòu”).
Parlars
modificar Aquesta seccion es voida, pas pro detalhada o incompleta. Vòstra ajuda es benvenguda !
Lexic
modificarParaulas localas
modificarparaulas localas - paraulas lengadocianas o definicions
- jasoira[1] - lièch/lit
- mansièr - sindic d'una associacion per l'arrosatge d'un mas[2]
- pechit - petit/pichon[3]
Paraulas occitanas
modificarformas localas - formas lengadocianas[4]
- aimaa - aimada
- batear - batejar
- bòsc - bòsc
- chasque / chasca - cada[3][5]
- chastèl - castèl
- dels/daus[6][7] - dels
- desfacha - desfacha/desfaita[3]
- drech/dreit[8][3] - drech/dreit
- fèrre - fèrre
- frescha - fresca
- fuòc/fuec - fuòc
- granda - granda
- jal - gal
- joar - jogar
- loba - loba
- mòur - major
- las pòrtas - las pòrtas
- suar - susar
Sosdialèctes vesins
modificarVeire tanben
modificarArticles connèxes
modificarLiames extèrnes
modificar- Les langues en Briançonnais
- L'évolution des parlers occitans du Briançonnais, per Jean Sibille
- Occitan Briançonés: la fornaa dau pan (parlar dau Vialar)
- Nicolas Colomban: Chal crear una consciéncia en favor de la lenga (parlar dau Vialar)
- La Passion de sant Andrieu, drama religiós de 1512 en occitan briançonés (article sus l'obratge; pas lo tèxte entièr]
- (fr)(oc) LA PASSION DE SAINT ANDRÉ - drame religieux de 1512 en occitan briançonnais : Édition critique, étude linguistique comparée, Jean Sibille, Universitat de Lion, 2003.
- Le viaran et les autres patois du Briançonnais
- Nòta sus la subrevivéncia de la segonda forma del condicional de l’occitan vièlh dins l’Auta Val Doira e la Val Cluson (Itàlia) per Jean Sibille
- ↑ https://tdf.locongres.org/files/assets/common/page-substrates/page1368.jpg
- ↑ https://tdf.locongres.org/files/assets/common/page-substrates/page1483.jpg
- ↑ 3,0 3,1 3,2 et 3,3 https://sapiencia.eu/nicolas-colomban-chal-crear-una-consciencia-en-favor-de-la-lenga/
- ↑ http://w3.erss.univ-tlse2.fr/textes/publications/CDG/29/CG29-7-Sibille.pdf
- ↑ https://web.archive.org/web/20220205205726/https://locongres.org/oc/aplicacions/dicodoc-oc/dicodoc-recerca?option=com_dicodoc&view=search&Itemid=168&type=fr-oc&dic%5B%5D=BASIC&dic%5B%5D=RBVD&dic%5B%5D=ALPC&dic%5B%5D=ATAU&dic%5B%5D=PROV&dic%5B%5D=PNST&dic%5B%5D=OMLH&dic%5B%5D=LAUS&dic%5B%5D=LAGA&dic%5B%5D=LEMO&q=chaque&q2=&submit=Cercar
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=Ni-UOVc4008
- ↑ Toponimia Occitana e Senhalizacion bilingüa. Actas del Congrés d'Aush, 2007, publicat pel CROM, mapa a la pagina 73
- ↑ https://web.archive.org/web/20090922063512/http://zlang.ifrance.com/zlang/djoumal.htm
- ↑ http://linguistica-oc.com/wp-content/uploads/2013/07/Linguistica-occitana-7-Sumien.pdf
- ↑ http://linguistica-oc.com/wp-content/uploads/2013/07/Linguistica-occitana-7-Sumien.pdf
- ↑ http://linguistica-oc.com/wp-content/uploads/2013/07/Linguistica-occitana-7-Sumien.pdf
- ↑ http://linguistica-oc.com/wp-content/uploads/2013/07/Linguistica-occitana-7-Sumien.pdf