Amélie Nothomb (Etterbeek, 9 de julhet de 1966) es una escrivana bèlga d'expression francesa.

Amélie Nothomb

La Vida modificar

Lo sieu paire foguèt ambaissador de Belgica e ela demorèt en divèrses païses (China, Estats Units, Laos, Birmania, Bangladèsh).

Estudièt filologia romanica a l'Universitat Liura de Brussèlas[1].

Citacions modificar

 
 
a la Fièra del Libre de Brussèlas 2010
 
idem
      • Ne reagissètz coma los paures, que plaçatz l'onor vòstre de tal biais que ne sètz victimas.
    • Soi un intellectual, valent a dire un èsser que o s'espèra amb passion d'èsser contradich.
  • Legissèm per descubrir una vision del mond.
  • La saviesa es pas jamai del costat d'aquel que parla.
  • N'es rèiremai divertissent d'èsser anujós que non pas interessant.
  • Es cachavièlha lo bonaür per fòrça.
  • Los pòbles s'asoran los lors ancessors martirs. Es la sola aristocracia que pas jamai li ne contestam.
  • L'adjectiu "vertadièr" coma la chifra zèro, es una expression indispensabla de çò vuèg.
  • I aurà sempre dins la molonada un pegàs que, amb lo pretèxt que ne compren el pas res, çò ne decretarà que i a pas res per comprene.
  • Nada realitat umana se n'exprimís tan plan l'idèa d'astrada coma las paraulas malbiaissudas e sas consequéncias d'una impossibla expiacion.
  • Cap de besonh d'interès per mentir. Lo plaser sufís.
  • Lo dobte e la paur son los auxiliars de las grandas iniciativas.
  • Lo còs uman ne comportèsse vint-e-cinc sèxes luòga d'un, ne perdriá fòrça del siu poder erotic. Çò que pivèla son los isclons.
  • Lo maquilhatge es un culte de mistèri.
  • La ròsa que se ne morís de la set li ne fa de besonh a l'ortalan, mas a l'ortalan li ne fa encara mai de besonh la ròsa qu'es assedegada, que sens la set de sa flor, çò que d'el n'existís pas cap.
  • Cal remirar lo mond capables d'èsser aüroses.
  • Es l'entreparlaire que se farga la confidéncia.
  • Lo silenci es mai rambalhaire que tot.
  • Ne sufís aver fach quicòm un sol còp dins sa vida - mas en prigondor - per ges quitar de o tornar far tot lo long de la nòstra vida.
  • Çò de pròpi dels grands libres, es que cada lector n'es l'autor.
    • L'escriure comença onte lai s'aplanta lo dire e n'es un mistèri dels màgers aquel pertus entremièg çò de bon dire e çò d'impossible idem.
    • Modificar l'agachar [2] es aquò lo nòstre òbra grand.
    • Tant de temps que n'existirián de finèstras, lo pus mendre èsser uman sus Tèrra auriá sa part de libertat.
      • N'escarnissi ieu pas jamai, Monsen, diagnostiqui.
        • M'asori las causas que pas jamai capirai.
          • Lo mond ne groümeja d'assassins, valent a dire de personas que se ne permeton oblidar los qu'aimèron. (...) L'oblit es un peugàs, un oceanàs gigantal que lai ne va un sol naviri, qu'es se ramentar.

L'Òbra modificar

 
en 2011, a Briva

Bibliografia modificar

Vejatz tanben modificar

Ligams extèrnes modificar

Ligams videografics modificar

Nòtas & referéncias modificar

  1. (en)Modern Languages Institute, Amélie Nothomb
  2. ... per l'escritura...
  3. Amélie Nothomb - Albin Michel