Discutir:Hervé Bazin
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Hervé Bazin
modificarProblèmas de grafia & d'ortografia.
Implicacion del contributor
modificarAi levat lo paragraf çai-jos que me semblava pas corrècte del punt de vista de la neutralitat ont lo contributor s'implica tròp (1èra persona):
"Un di grands romans de la letradura universala !
Apondrèi un remembre personau. Fasiai dinc leis annadas 80 una emission en occitan de politica internacionala, per mostrar qu'acò se podia faire en occitan, e que la lenga podia servir per quicòm mai que l'emboriga. Se tròba qu'Hervé Bazin venguet un jorn à-n-aquela radiò per presentar "la glèisia verda", e qu'un dis animators de la radiò creguet li faire plaser en li disent quicòm coma "Es fòu de faire d'emissions de politica internacionala en occitan" e Hervé Bazin respondet tanlèu: "Al contrari, a rason. Una lenga es faita per tot dire".
Lo propaus me foguet raportat l'endemân per lo tipe mochat per l'escrivan."
Cedric31 6 oct 2006 à 10:38 (UTC)