Utilizaire:Jfblanc/De doblidar pas quand creatz una pagina
En construccion...
Tres causas de doblidar pas:
- Respectar las règlas de la Wikipèdia
- Categorizar
- Ligar
- E tanben...
1. Respectar las règlas de la Wikipèdia
modificarLas règlas:
- carta linguistica (grafia classica, coeréncia dialectala)
- pertinéncia de l'article (interés enciclopedic; una definicion mera va dins lo wikiccionari; una font complèta va dins los wikilibres)
- neutralitat del vejaire (èsser objectiu, donar fonts e referéncias)
- sintaxa del wikicòde (çò que vesètz quand causissètz "Modificar la font" e non pas "Modificar".
- etc.
Escriure en occitan, pas en patés (francitan, cacografia personala) nimai en panoccitan.org (lenga artificiala individuala qu'ensaja de se "distanciar" d'a fons del francés en tombar de còp dins lo contrari...)
Se i a dobte cal pausar una question dins la Tavèrna.
2. Categorizar
modificarEs indispensable de metre al mens una categoria per "indexar" l'article. E cal tanben pensar a l'òrdre alfabetic. Tant val donar un exèmple.
Exèmple: article Joan Bodon.
Linhas en fin d'article:
{{DEFAULTSORT:Bodon,Joan}}
[[Categoria:Naissença en 1920]]
[[Categoria:Decès en 1975]]
e non pas
[[Categoria:Naissença en 1920|Bodon,Joan]]
[[Categoria:Decès en 1975|Bodon,Joan]]
que lo {{DEFAULTSORT:...}} definís l'òrdre de tria un còp per totes.
Per las categorias datas de naissença e de mòrt podètz utilizar lo modèl Datas: {{Datas|1920|1975}} crèa las doas linhas
[[Categoria:Naissença en 1920]]
[[Categoria:Decès en 1975]]
3. Ligar
modificarEs indispensable de ligar amb los articles dins d'autras lengas. Utilizatz la ròda dentada a costat de Languages, en bas, per ligar amb l'articles dins d'autras lengas.
Joan Josèp Espelit. Dictionnaire géographique, historique et politique des Gaules et de la France tòme 1 (A-B). París. 1762. Joan Josèp Espelit. Dictionnaire géographique, historique et politique des Gaules et de la France tòme 2 (C-E). París. 1764. Joan Josèp Espelit. Dictionnaire géographique, historique et politique des Gaules et de la France tòme 3 (F-K). París. 1764. Joan Josèp Espelit. Dictionnaire géographique, historique et politique des Gaules et de la France tòme 4 (L-M). París. 1766. Joan Josèp Espelit. Dictionnaire géographique, historique et politique des Gaules et de la France tòme 5 (N-Q). París. 1768. Joan Josèp Espelit. Dictionnaire géographique, historique et politique des Gaules et de la France tòme 6 (R-S). París. 1770.
4. E tanben...
modificarSorra borra:
- l'occitan utiliza plan mens que lo francés lo jonhent (trait-d'union). Aital dins los toponims (Guitalens-L'Albarède es en bon occitan Guitalens e l'Albareda) o dins los prenoms (Jean-François es Joan Francés)
- pels toponims se cal malfisar de las invencions francesas mai o mens recentas. Anar veire la basa Cassini pels noms ancians que devon aver un equivalent occitan (per ex. Vitròla d'Aigas e non pas Vitròla de Leberon, denominacion toristica franchimanda que data de 1996).
- l'occitan eiretat coneis pas las letras kwy. Aquelas se devon doncas defugir e remplaçar per c, v e i quora possible. Son pas las recomendacions d'unas associacions de la tòca non lucrativa que se vòlon portairas de la nòrma, que son mai dins lo sucursalisme anglosaxon, mas nos pareisson mai logicas. En mai d'aquò, nos sarra de las autras lengas latinas (e quitament d'usatges en francés que desapareguèron al s. XX, qu'abans s'escriviá Caboul, Nigérie...) Tròbi al mens logic de balhar una pronóncia "naturala" en indicacion (per ex. Kazakhstan se pòt dificilament prononciar autrament que Cazastan /kazasta(n)/, coma Washington que se pronóncia Vashinton /baʃintu(n)/).