La Gacha a la Cistèrna
Creacion del libre
modificarLa Gacha a la Cistèrna | |
Autor | Robert Lafont |
---|---|
Genre | Poèma |
Version originala | |
Lenga | Occitan |
ISBN | 978-2-905213-45-7 |
Version occitana | |
Editor | Jorn |
Parucion | {{{luòcparucion}}} 1998 (originala) 2014 (Occitan/Anglés) |
Illustrator | Alain Clément |
Nombre de paginas | 211 |
ISBN | 978-2-905213-45-7 |
modificar |
Sa creacion
modificarLa Gacha a la cistèrna foguèt escrich en mens d'una annada per son autor Robèrt Lafont entre junh e novembre de 1997 puèi publicat en çò de las edicions Jorn en 1998.
Aquesta seguida poetica es devesida a l'entorn de tres partidas (o tres cants) nomenadas :
- Dieu(s)
- Òme(s)
- Espaci(s)
En rason de lor ligam amb "la gacha" que pren un ròtle important dins lo raconte (es lo narrator a travers los atges e las epòcas), la seguida poetica prepausada per Robèrt Lafont se deu legir coma un roman, dins sa totalitat.
Versificacion e Rimas
modificarLos tres cants de La Gacha a la Cistèrna son formats respectivaments de :
- Dieu(s) : cien uèitanta un quntil
- Òme(s) : cien setanta quatre quintil
- Espaci(s) : cien uèitanta quintil
Cadun dels verses del quintil son en decasillaba e respectan lo format ritmic de la terza rima de Dante. Es de dire en : aabcb. En mai, los dos primièrs verses de cada quintil reprenon lo quatren vers del quintil precedent.
Exemple :
modificarEstròfa n°7 del cant Dieu(s)
Mai de matins que i a devers la rara / que de l'a ièr lo d'uei sagnós separa / cluga e lo pren la paur d'un temps antic / ont lei d'aicí s'esperavan messatge / que lei portaire' a la fin dau castic
Estròfa n°8 del cant Dieu(s)
dieu dieus a la ciutat d'autre ribatge / aurián au cèu porgit son omenatge / de mòrt d'encendi e de brava terror. / Pasmens passant ai campàs de porracha / l'odor de sang emmarada a l'error