Odissèa : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Vivarés (discussion | contribucions)
Vivarés (discussion | contribucions)
mCap resum de modificació
Linha 1 :
L’'''''Odissèa''''' (en [[Grèc (lenga)|grèc ancian]] Ὀδυσσεία / ''Odysseía'') es una [[epopèia]] atribuida a l’[[aède]] [[Omèr]], comptant {{formatnum:12109}} [[examètre dactilic|examètres dactilics]], repartits en 24 cants. Se pensa que foguèt redigida après l'''[[Iliada|Iliada]]'', cap a la fin del sègle VIII abans J.-C.
 
==Resumit deu raconte==
Linha 39 :
 
* la Telemaquia (cantas I{{exp|èra}} a IV{{exp|au}} : Telemac que parteish demandar novèlas de son pair tà Pilos, on interròga a Nestor, e tà Esparta, on interròga a Menelau. D'aqueth temps, los pretendents, a Itaca, qu'atenden que Penelòpa e causesca un d'eths en har la vita bèra, e que complòtan contra Telemac.
 
* los racontes d'Ulisses en çò d'Alcinòu (cantas V{{exp|au}} a XII{{exp|au}}): arrecaptat peu rei Alcinòu au darrèr deu son naufragi, Ulisses qu'entend un [[aède]] a contar l'episòdi deu chivau de Tròia (canta VIII{{exp|au}}), puish que conta eth medish las soas benalèjas.
 
* la venjança d'Ulisses (cantas XIII{{exp|au}} a XXIV{{exp|au}}) : un còp tornat tà Itaca, Ulisses que's hè reconéisher peus sons servidors e tanhents, que massacra los pretendents e que restableish la patz dens l'illa.
 
==Ua traduccion parciau en occitan==
 
La partida centrau de l'Odissèa (3300 vèrs) qu'ei estada arrevirada en [[provençau]] per [[Robèrt LafòntLafont]] e publicada devath lo títol ''Lo viatge grand de l'Ulisses d'Itaca''.
 
[[Categoria:Literatura]]
[[Categoria:Epopèia]]
[[Categoria:Odissèa]]
 
{{Ligam AdQ|bar}}