Wikipèdia:Carta lingüistica : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Mertyl (discussion | contribucions)
Mertyl (discussion | contribucions)
+2 modifs
Linha 38 :
===Noms pròpris===
====Noms de luòcs====
'''Mèfi ! Aquesta règla es pas mai aplicada dempuèi lo 1 d'abril de 2009'''
Lei títols d'articles que son de noms de luòcs d'Occitània devon èsser escrichs dins la forma locala. Per exemple, l'article sus [[Lei Bauç]] a per títol [[Lei Bauç]]. Leis autrei formas, coma [[Los Bauces]], fan l'objècte d'una redireccion vèrs aquest ; pòdon eventualament èsser presentadas per un pichon tèxt dins l'article.
----
'''Modificacion del 1 d'abril de 2009 :''' (veire [[Wikipèdia:Carta lingüistica2]]) Lo nom en lenga oficiala es indicat dins l'article. Per exemple [[Lei Bauç]] (''Les Baux-de-Provence'' en francés).
 
====Noms de personas====
Lei noms de personas que vivon en Occitània, o que ne son originàrias, recebon en principi una forma occitana (assajatz de tenir còmpte de la zòna dialectala d'origina). Pasmens es sovent util, au començament de l'article, de citar entre parentèsis lo nom en lenga oficiala. Per exemple: "'''Marisa Bastier''' (en francés ''Maryse Bastié''); '''Josèp Garibaldi''' (en italian ''Giuseppe Garibaldi''); '''Valèri Giscard d'Estanh''' (en francés ''Valéry Giscard d'Estaing'')".
----
'''Modificacion del 1 d'abril de 2009 :''' (veire [[Wikipèdia:Carta lingüistica2]]) Dempuèi lo 1 d'abril de 2009 aquesta règla es pas mai dins la carta lingüistica de Wikipèdia.
 
 
 
===Citacions venent de grafias divèrsas===