Carcinòl (sosdialècte) : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Ajustaments
Apondon d'informacion e començament de mesa en forma #2
Linha 47 :
 
Aquel emplec es admés a l'escrich.
===Iotacisme===
Lo fonèma '''/e/''' se càmbia en '''/i/''' davant LH e NH coma o indica Évelyne ROQUES<ref>[[Évelyne ROQUES]], ''[[Le parler du Lot]]'', NÎMES, LACOUR, {{coll.} « COLPORTEUR », 1995 {{ISBN|2-84149-097-1}}</ref> :
 
''velhada'' '''/bi.ˈʎa.dɔ/''' e ''lenha'' '''/ˈli.ɲɔ/'''
===TG e G ===
En Carcin TG (TJ davant una vocala) se pronóncia coma G (J davant una vocala levat Jès, Jèsus, Jerusalem, etc).
La realizacion es sovent '''/ts/''', mas òm pòt ausir '''/dz/''' o '''/tʃ/''' en cas de non distincion amb '''CH'''.
*Fetge '''/'fe.tse./'''
*Pecajon '''/pe.kɔ.'tsu/'''
*Manjar '''/man'dza/'''
*Cambajon '''/kɔm.bɔ.'tsu/''' notat ''combochou'' dins Le Parler du Lot p25
===S intervocalica===
La S intervocalica es realizada amb lo son '''/ʒ/''' coma dins l'anglés ''measure'' '''/ˈmeʒəʳ/''' o lo francés ''girafe'' '''/ʒiʀaf/'''. Los demai parlars lengadocians fan sovent '''/z/''' dins aqueste cas.
Linha 60 ⟶ 71:
 
Qual que siá la prononciacion cal escriure S.
===Betacisme===
Lo betacisme es generalizat coma en lengadocian, fòra la vila de Solhac ont la diferéncia /v/ /b/ se fa, benlèu ligada al dialècte lemosin.
===Despatalizacion===
Al contacte d'una consonanta la L es despatalizada en /w/ a Cajar e Montalban ont Alba serà realizat '''/ˈaw.bɔ/''' Montalban '''/mun.ˈtaw.ba /'''
===Cambiaments===
La finala en ARA > ÈRA, en los mots ''alara'' e ''encara'' prononciats '''alèra''' e '''enquèra'''.
 
==Morfologia==
===Doble plural===
S'ajusta una S al plural : ''aquelses'' per ''aqueles'', ''tempses'' per ''temps''.
==Conjugason==
Vèrb Èsser/Èstre al present : soi, ès/sès, es, sèm, sètz, son.
Linha 77 ⟶ 94:
Aquelas classificacions, per interessantas que sián, devon pas far oblidar que los traches distintius del carcinòl son pas especifics d’aquel parlar. Se tròban dins d’unes parlars vesins o lonhdans, lengadocians o pas.
==Lexic==
Anuèch*anuèch : segon lo lòc vòl dire uèi o aqueste ser.
*cabecon : formatjon de cabra
*causses : plans calcaris que s'espandisson en Occitània
*frau
*mica levada
 
==Referéncias==
''Los parlars carcinòls'', Pau Polet - Arno Krispin, [[Cercle occitan de Fijac]], abrial de 1991.
 
* [http://jeanpas.goudounesque.pagesperso-orange.fr/diccionari%20dordonhenc.htm Lexic carcinòl dordonhenc (segond lo parlar de Sant Seren), Joan-Pascal Godonesca]
 
* [http://books.google.fr/books?id=nQnJ73D5Ok4C&printsec=frontcover&dq=Recherches+et+observations+sur+le+patois+du+Quercy:+(Dialecte+de+cahors+et+...++Par+Paul+Lescale&hl=fr&sa=X&ei=aV78U-XPJ8Pa0QWnvYG4Bw&ved=0CB0Q6AEwAA Recherches et observations sur le patois du Quercy (Dialecte de cahors et des environs), Paul Lescale]
* Dictionnaire occitan - français selon les parlers languedociens, [[Loís Alibèrt|Louis ALIBERT]], [[IEO|IEO]] 1966
 
== Ligams extèrnes ==
* [https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01011414 ''Lus Nodals de Gilbert Galtié, un exemple d'écriture spontanée de l'occitan au début du XXIe siècle'', Joan Sibille]
* [http://www.espacioccitancarcinol.com Espaci occitan carcinòl]
 
==Vejatz tanben==
 
* [[Carcin]]
* [[Lengadocian (dialècte)]]
 
{{Portal Carcin}}
 
[[Categoria:Carcin]]
[[Categoria:Lengadocian]]