Wikipèdia:Carta lingüistica : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Vivarés (discussion | contribucions)
m Correccions menoras (pontuacion, autrei -> autra)
Vivarés (discussion | contribucions)
m →‎Transcripcion deis escrituras non latinas : (majuscula : carta -> Carta)
Linha 46 :
 
===Transcripcion deis escrituras non latinas===
Existís una convencion dau CLO que fa partida dei règlas d'aquesta cartaCarta. Se'n tròba un resumit a l'article [[Wikipèdia:Transcripcion dels alfabets arabi, cirillic e grèc|Transcripcion deis alfabets arabi, cirillic e grèc]].
Per transcriure d'autreis escrituras non latinas, coma la chinesa, la coreana, l'etiopiana o l'armènia, lo CLO recomanda d'utilizar de transcripcions internacionalas e pron accessiblas au grand public. Per exemple, lo chinés se transcriu amb lo celèbre sistèma ''pinyin''.