Discutir:Vilafòrt (Aude)

Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

Chalabrés ? modificar

Lo nom de la comuna en francés es Chalabre mas en occitan es Eishalabra donc es pas mai Eishalabrés que Chalabrés ? Mertyl 12 de set de 2008 a 09:36 (UTC)

Torna a la pàgina "Vilafòrt (Aude)".