Discutir:Lenga catalana

Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

Al Carhe? Gòranò 10 feb 2006 à 19:01 (UTC)

Al qué? Vòls dire 'carche'? Ja ai cambiat lo mòt catalan "carxe" pel mòt occitanizat "carche". Adieu-siatz. KekoDActyluS

Adiu! Cal dire qu'as marcat "Las desinéncias -TIS de la flexion verbala (2a persona del plural) an derivat a -u (MIRATIS → *miratz → mirau → mirau/mireu." , *miratz es pas fals que no sia documentat : En los textes antics, coma lo Libre dels Feits de Jaume I, lo plural existís aital, mas escrich coma "mirats" . Tanben, lo plural "meses" es documentat. A mai, la paraula "òc" o "hoc", e pas sí, es tanben trobada als textes antics. Adiu-siatz!

Comenceu una discussió sobre Lenga catalana

Comença una nova discussió
Torna a la pàgina "Lenga catalana".