Discutir:Las Bòrdas d'Arisa
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
I a un problèma d'ortografia e de forma. "Las Bòrdas sus Ariza" pòt pas èsser la forma occitana autentica: la preposicion "sus" s'emplega jamai ansin en toponimia occitana (se remplaça per "de"), e "Ariza" amb una "z" intervocalica es una forma curiosa per un toponim de formacionm populara. Caudrà verificar la forma corrècta dins lo libre de Pojada e Deledar L'occitan parlé en Ariège, ont i a un molon de toponims ben repertoriats.--Aubadaurada (d) 24 de decembre de 2007 a 15:05 (UTC)
- . O ai corregit en Las Bòrdas d'Arisa après aver consultat l'obratge citat.--Aubadaurada (d) 25 de decembre de 2007 a 07:01 (UTC)