Discutir:Las Bòrdas d'Arisa
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
I a un problèma d'ortografia e de forma. "Las Bòrdas sus Ariza" pòt pas èsser la forma occitana autentica: la preposicion "sus" s'emplega jamai ansin en toponimia occitana (se remplaça per "de"), e "Ariza" amb una "z" intervocalica es una forma curiosa per un toponim de formacionm populara. Caudrà verificar la forma corrècta dins lo libre de Pojada e Deledar L'occitan parlé en Ariège, ont i a un molon de toponims ben repertoriats.--Aubadaurada (d) 24 de decembre de 2007 a 15:05 (UTC)
- . O ai corregit en Las Bòrdas d'Arisa après aver consultat l'obratge citat.--Aubadaurada (d) 25 de decembre de 2007 a 07:01 (UTC)
Comenceu una discussió sobre Las Bòrdas d'Arisa
Les pàgines de discussió són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte Wikipèdia. Podeu usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar Las Bòrdas d'Arisa.