Discutir:Las Bòrdas d'Arisa

Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

I a un problèma d'ortografia e de forma. "Las Bòrdas sus Ariza" pòt pas èsser la forma occitana autentica: la preposicion "sus" s'emplega jamai ansin en toponimia occitana (se remplaça per "de"), e "Ariza" amb una "z" intervocalica es una forma curiosa per un toponim de formacionm populara. Caudrà verificar la forma corrècta dins lo libre de Pojada e Deledar L'occitan parlé en Ariège, ont i a un molon de toponims ben repertoriats.--Aubadaurada (d) 24 de decembre de 2007 a 15:05 (UTC)

Òc. O ai corregit en Las Bòrdas d'Arisa après aver consultat l'obratge citat.--Aubadaurada (d) 25 de decembre de 2007 a 07:01 (UTC)

Comenceu una discussió sobre Las Bòrdas d'Arisa

Comença una nova discussió
Torna a la pàgina "Las Bòrdas d'Arisa".