Discutir:Jean-René Bernaudeau
Darrièr comentari: 29 març de 2010 per Rafèu de Provença
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Lo mòt "còup" es corèct en provençau.
Es la Wikikpèdia en occitan ò en lengadocian ?
Donc sariá ben de respectar lei diferéncias dialectalas.
Mercé !
- Aviái trobat solament la forma "còp" e pas "còup" fins los articles en provençal mas as rason, desolat, siás segur del mot "corrèire" amb un accent grèu ? Mertyl (d) 29 març de 2010 a 14.32 (UTC)
- Lo diccionari de basa francés-provençau de la seccion provençala de l'IEO dona ren que la forma còp; lo diccionari provençau-francés dau meteis editor senhala còup coma forma segondària e remanda a còp (cf. tanben dins lei Preconizacions dau CLO çò qu'es dich dei formas còup, caup e tròup que s'admet en provençau, mai que i a pas de rason en generau de lei privilegiar).
- La forma corrècta segon la nòrma classica es correire (coma legeire...). Vivarés (d)
- Segur qu'ai una rason de privilegiar la fòrma "còup", que tot lo monde dins ma region lo dís !!! Es una fòrma segondaria à respèct de que ??? Aquò mi fa plan rire !... Si troba aquela fòrma dins molon de tèxtes en provençau maritime. Frederic Mistrau parlava lo provençau rodanenc e donc disiá "còp" : d'efèct per eu "còup" es una fòrma segondaria. Nos fau pas oblidar que la nòstra lenga a l'astre de beneficiar d'una varietat dialectala rica, e que lo provençau es pas que lo provençau de Mistrau ! Ieu escrivi per exemple "corrèire", "utilisar", "à", "a (vèrbe)", mai per la Wikipèdia vau d'ara endavant escriure "correire", "utilizar" e "a". Es pas un problema per ieu, mai se la grafia deu tròup s'alunchar de la prononciacion de mon dialècte, lai siáu pas d'acòrdi... Aquò es pas una ataca, es just mon avís, que nos fau totei èstre constructius e solidaris, per la promocion de l'occitan (mai dins tota sa diversitat dialectala)! --Rafèu de Provença (d) 29 març de 2010 a 22.55 (UTC)
- Lo diccionari de basa francés-provençau de la seccion provençala de l'IEO dona ren que la forma còp; lo diccionari provençau-francés dau meteis editor senhala còup coma forma segondària e remanda a còp (cf. tanben dins lei Preconizacions dau CLO çò qu'es dich dei formas còup, caup e tròup que s'admet en provençau, mai que i a pas de rason en generau de lei privilegiar).