Discutir:Ieras
Comentari darrièr: 31 decembre de 2017 per 6PO dins lo tèma Demande de traduction
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Demande de traduction
modificarBonjour,
n'étant pas occitan je ne parle pas cette langue. Pourtant il me faudrait, peut-être afin de l'inclure dans la toponymie de l'île du Levant en vue d'un éventuel label AdQ, connaitre la signification cette phrase de 1501 :
- «... aquest vendres matin son intradas dos fustas en las illas et sy sonmessas al Titol[1]....»
où il est peut-être question de l'« île du Titan » - Titol étant une dénomination occitane - nom porté autrefois par l'île du Levant, l'une des îles d'hyères.
En vous remerciant de me donner cette traduction. Cordialement 6PO (d) 31 decembre de 2017 a 19.04 (UTC)
Références