Discutir:Eudicotiledonèas

Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

"Dicotiledonèas" (femenin)

modificar
  1. Dins lei lengas romanicas (castelhan, catalan, francés e italian aumens) lo mot correspondent es femenin (en fach, es inicialament un adjectiu, e lo nom planta es sotaentendut)
  2. En castelhan, se ditz dicotiledóneas
  3. En catalan, se ditz dicotiledònies (dicotiledònia au singular)
  4. En italian, se ditz dicotiledoni (dicotiledone au singular)

Còmpte tengut dei serias catalan/occitan: contemporània/contemporanèa, homogènia/omogenèa, la forma femenina dicotiledonèas prepausada per C. Laus dins son diccionari français-occitan sembla una bòna solucion. Es rasonable de prepausar: Eudicotiledonèas o Dicotiledonèas vertadièras. --Vivarés 23 d'agost 2008 a 15:48 (UTC)

Torna a la pàgina "Eudicotiledonèas".