Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

Ai canviat la hòrma chistabin per gistavin, que ben pensi qu'ei mei pròpriament occitana o que de segur ne seriva, car que l'aragonés medievau dòna pas hòrmas coma l'actuau chistau, que coma òm a ben sabut, correspond sus la hòrma evolucionada (mei contundenta) deu grafema G antic; aissí se troba pas Chistau peu toponim medievau, per se her mei regular Gistau. Meteish per la v qu'ei acorala dab las nòrmas generaus d'ua lènga latina per se derivar d'un mòt acabat en u coma Gistau. Presonalament, aquera hòrma de lo escrevir que mei m'agrada, qu'esperi que sortosament be serem d'un jòrn autoritzats de lo her tanben en aragonés. --Lascorz (Ent'abant.) 7 d'oct de 2007 a 03:35 (UTC)

Car Lascorz, mercé per aqueras precisions suber la classificacion. Qu'as completament rason, los tons arguments que son plan justs e plan solids: qu'ei mei coerent de díser gistavin en occitan. Coralament.--Aubadaurada 7 d'oct de 2007 a 10:26 (UTC)
Ta quan lo podiatz actualizar, ya s'ha feito publica la Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragones (se'n troba en a suya web), que ye ya luenga oficial d'a wiki aragonesa. Gracias.
Torna a la pàgina "Aragonés".