Discutir:Aragonés
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Ai canviat la hòrma chistabin per gistavin, que ben pensi qu'ei mei pròpriament occitana o que de segur ne seriva, car que l'aragonés medievau dòna pas hòrmas coma l'actuau chistau, que coma òm a ben sabut, correspond sus la hòrma evolucionada (mei contundenta) deu grafema G antic; aissí se troba pas Chistau peu toponim medievau, per se her mei regular Gistau. Meteish per la v qu'ei acorala dab las nòrmas generaus d'ua lènga latina per se derivar d'un mòt acabat en u coma Gistau. Presonalament, aquera hòrma de lo escrevir que mei m'agrada, qu'esperi que sortosament be serem d'un jòrn autoritzats de lo her tanben en aragonés. --Lascorz (Ent'abant.) 7 d'oct de 2007 a 03:35 (UTC)
- Car Lascorz, mercé per aqueras precisions suber la classificacion. Qu'as completament rason, los tons arguments que son plan justs e plan solids: qu'ei mei coerent de díser gistavin en occitan. Coralament.--Aubadaurada 7 d'oct de 2007 a 10:26 (UTC)
- Ta quan lo podiatz actualizar, ya s'ha feito publica la Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragones (se'n troba en a suya web), que ye ya luenga oficial d'a wiki aragonesa. Gracias.