Discussion Modèl:Comunas de Teròl

Darrièr comentari: 18 novembre de 2012 per EBRE
Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

A la provincia de Terol hi ha 19 municipis catalanoparlants, amb topònim català conservat o prou conegut, i recollit per l'institut d'estudis catalans. A la wikipedia en occità s'hauria d'escriure el titol dels articles sobre aquests municipis en català, llengua autòctona a aquestes localitats, i mes semblant a l'occità que no pas lo castellà.--EBRE (d) 14 novembre de 2012 a 15.33 (UTC)Respon

La llista dels noms dels municis catalanoparlants d'Aragó (provincies d'Osca, Saragossa i Terol) la podeu veure a n'aquest pdf [1], coincideix prou be amb els usos actuals, amb la lògica excepció de complements com de Matarranya, de Tastavins, que son complements introduits des d'ambients academics per diferenciar-los d'atres pobles homòfons. Lògicament aquests complements no es fan servir ni tradicionalment ni actualment a la comunicació diària. Per altra banda en algún cas concret també s'ha perdut recentment l'us de la denominació toponimica tradicional en catalá a favor de la oficial en castellà, com passa amb els topònims occitans que son sustituits pels topònims en francès. Amb lo vostre permís i comprensió faré les redireccions des dels topònims en castellà cap als topònims en català.--EBRE (d) 18 novembre de 2012 a 13.36 (UTC)Respon
He fet alguns canvis de títols segons lo PDF [2], i redireccions cap als articles curts que vaig fer fa uns mesos amb títol en català (Beseit, Calaceit, Arenys). Com que la llista és prou llarga aniré corregint-ne uns pocs cada dia si vos sembla bé.EBRE (d) 18 novembre de 2012 a 14.19 (UTC)Respon
Torna a la pàgina "Comunas de Teròl".