Ardensi
L’ardensi es una lenga construcha de Libor Sztemon[1][2].
Descripcion de la lenga
modificarEs una lenga construcha indoeuropèa. S'escriu ambe l'alfabet latin, e la letra Š. Libor Sztemon daissèt pas cap de descripcion de la lenga, mas sonque de tèxtes.
Fonts
modificarConeissèm pas qu'aquels quatre tèxtes crestians.
Ei Fadher i me (Paire nòstre)
modificar- Ei Fadher i me,
- te arajam es an asmani,
- da ezme i te mehdeh ast.
- Da xohad kumran i te šohestan.
- Da xohad staoran i te akarad kom in asman, rac an arde nazram.
- Et braud i me foldaris darate keme šardar.
- U azrefate keme karzeti etme,
- kom to mizrefem ke karzendi i me.
- U noram sarbate etme in fristelse,
- aber azadrate etme az šarivazd.
- Kiram i te dha šohestan u dha krotad u dha ahrad an vakrati ast.
- Amen.
- Hail Miriam e nikmad sarotis,
- Adonai tekum,
- te blesineh ontare kaunati
- u blesineh mive e levar i te ast.
- Ei Miriam i mehdis, madher e Adha,
- ordate vor me sinotis
- no in hore e maud i me nazram.
Mikredam in Adha (Simbòl dels apòstols)
modificar- Mikredam in Adha e Fadher folkrotis,
- et Xalzard e asman e arde nazram.
- U in Yešva Mešard,
- et Aznard i he aonetis, et Hord i me,
- he arajambad araxneh az Rauh i Mehdis,
- nadhad az Miriam bextra,
- martirad sape Pontsius Pilatus,
- he bad kresneh, mauteh u dafneh ast,
- bizrad ke jahenei, e trevis dar az maudis rešnad,
- he uprenad an asmani
- misetad ad hoyns dast e Adha e Fadher folkrotis,
- azhiram xohad kumran et levaris u maudis šaftan.
- Mikredam i Rauh i Mehdis,
- et mehdis rauhenšyan katholikis
- et folkenšyan e mehdis,
- et azrefadun e sinei,
- et rešnadun e besar u levar eteranis.
- Amen.
Mikredam in aon Adha (Simbòl de Nicèa)
modificar- Mikredam in aon Adha e Fadher folkrotis,
- et Xalzard e asman e arde nazram,
- e fol vedevlis u navedevlis.
- Mikredam in aon Hord, et Yešva Mešard,
- et Aznard e Adha aonadhis,
- arajam bad zordeh az Fadher a fol vakrati feram:
- Adha az Adha, Lumine az Lumine,
- hoyris Adha az Adha i hoyris,
- zordeh, noram bahreh, e aon mefehom a Fadher kum:
- dha fol bahreh ast fru he.
- He vor me u najata i me az asman bizrad.
- Et besar az Miriam bextra fru Rauh i Mehdis besnad
- u staorad a ensord.
- He vor me bad kresneh,
- undire dari e Pontsius Pilatus marteh u dafneh bad.
- E trevis dar az maudis rešnad e Skriften kordam.
- ke asman uprenad, misetad ad hoyris dast e Fadher.
- U rakumrad ateram in ahrad
- et levaris u maudis šaftan
- u šohestan i he utan payne rast.
- Mikredam i Rauh i Mehdis,
- et Hord u Darond e levar,
- arajam az Fadher u Aznard migirad,
- kum Fadher u Aznard ast latereh u ahereh paritam
- u sprekad a stomai e rauhardi.
- Mikredam in aon, mehdis,
- katholikis, rauhenšyan et aufestordi.
- Mifertam et aon mešrak an azrefatun e sinei.
- Mispektan et rešnadun e maudis
- u levar e vakra voderis.
- Amen.
Lexic
modificarLo lexic de l'ardensi es indoeuropèu.
ardensi | occitan |
---|---|
braud | pan |
fadher | paire |
mehdeh | sant |
karzend | debitor |
karzet | deute |
bextra | verge |
šohestan | reialme |
šaftan | mòrt |
krotad | poder |
ezme | nom |
asman | cèl |
ahrad | glòria |
sine | pecat |
levar | vida |
aon | un, unic |
šarivazd | mal |
Referéncias
modificar- ↑ Paire nòstre e autres tèxtes crestians sul site Christus Rex (ambe la revirada latina)
- ↑ Joan Francés Blanc, Las lengas de Libor Sztemon 2: Sorgas - Jazyky Libora Sztemone 2: Prámeny - Libor Sztemon's Conlangs 2: Sources, Edicions Talvera, 2009, ISBN 979-10-90696-00-6 (tanben sus Archive.org). 2a edicion Las lengas de Libor Sztemon, Edicions Talvera, 2016, ISBN 979-10-90696-32-7.