Centre Internacional de Recerca e de Documentacion Occitanas - Institut occitan de Cultura : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Capsot (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Capsot (discussion | contribucions)
mCap resum de modificació
Linha 2 :
 
==Istòria==
Lo CIRDÒC es l'eiretièr del [[Centre Internacional de Documentacion Occitana]] que visquèt fins a 1995. Espeliguèt en 1999 en seguida d'un acòrdi entre la region Lengadòc-Rosselhon e la comuna de Besièrs pr'amor d'aparar e de far mai conéisser las colleccions del CIDO qu'èran estadas balhadas a la Vila de Besièrs en 1995). Creèron un establiment public, possiblament lo primièr per una lenga dicha regionala en França, amb un sindicat mixt dobèrt per lo capitanejar. Lo primièr director del Centre foguèt Danís Mallet e dempuèi 2007 es dirigit per [[Felip Hammel]].
 
== Mission del CIRDÒC==
Aqueste fons documentari, unic al mond dins lo domeni occitan, constituís la sola bibliotèca exclusivament consagrada a una lenga e a una cultura regionala. Aqueste patrimòni, enriquit d'un biais permanent a travèrs una politica d’aquisicions renforçada, a per tòca d’èsser una memòria viventa mesa a la disposicion de totes, grand public, estudiants, escolans, simples curioses o cercaires del mond entièr.
 
Linha 8 ⟶ 11:
'''Lo CIRDÒC''' venguèt Pòl associat a la [[Bibliotèca Nacionala de França]] en 2006. Aquesta li a reconegut la qualitat d'establiment especializat dins lo domeni occitan. La convencion que lo liga amb la BNF es cosignada per la [[Bibliotèca municipala de vocacion regionala]] de Montpelhièr (BMVR) e aqueles dos establiments de la region de [[Lengadòc-Rosselhon]] constituisson lo Pòl associat a la [[BNF]]. Aqueste pòl es encargat de publicar una bibliografia occitana, correnta (annada per annada) e retrospectiva (en partent d'uèi e en remontant fins als primièrs documents dins aquesta lenga). La primièra bibliografia occitana es pareguda en edicion papièr en junh de 2009.
 
Parallèlament, '''Lo CIRDÒC''' s'es engatjat a referenciar totes los fonses occitans e jòga lo ròtle de pilòt de malhum documentari per la lenga d'òc. Es perqué òm ditz que '''Lo CIRDÒC''' fa per la lenga occitana çò que la [[Bibliotèca Nacionala de França]] fa per la lenga francesa. AquelAqueste establiment public a doncas per objècte de metre en plaça la granda memòria de la civilizacion occitana que posèt sas originas dins la poesia cortesa inventada pels trobadors al sègle XII. Dempuèi 1000 ans, los autors de lenga occitana produson una literatura de qualitat.
 
'''Lo CIRDÒC''' jòga tanben un ròtle de mediator cultural occitan. Sosten o coorganiza de manifestacions culturalas en son sen mas tanben sus l'ensemble del territòri occitan. Acompanha las politicas territorialas, met en valor la creacion e la difusion artistica e culturala occitana, e prepausa son expertesa per d'unes projèctes que dintran dins son camp d'accion.