Safo : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Ricou31 (discussion | contribucions)
mCap resum de modificació
Vivarés (discussion | contribucions)
m correccions menoras
Linha 1 :
[[Imatge:Bust Sappho Musei Capitolini MC1164.jpg|thumb|200px|right|Bust grèc (còpia romana) de "Safo l'eresiana".]]
'''Safo''', en [[latin]] ''Sappho'' ([[Mitilena]] dins l'illa de [[Lèsbos]]; o ben [[Eresos]]; (actuala [[Grècia]]), 650 ab.C - 580 ab.C), escrit Σαπφώ en [[grèc atic]] e Ψάπφω en [[grèc eolic]] (lo [[dialècte]] del grec qu'utilisavautilizava dins sussos escrits) foguèt una poetessa [[Grècia Antica|grèga]].
 
Demorèt gaireben totjorn dins l'illa de [[Lèsbos]] levat un temps d'exili en [[Sicília]] per escapar a un dangièr pas conegutinconegut (vèrs [[604 aC]]), d'ont tornèt en [[581 aC]]. Formèt un grop de femnas dedicadas al culte d'[[Afrodita]], divessa de la [[poesia]] e la [[musica]]. Moriguèt en ununa edat avançada.
 
Pasmens rèsta una [[òda]] completa e fragmentesfragments d'autras òbras. D'un estil simple e clar, descrivantdescrivent una passion amorosa fisica e intimista adreçada a las femnas de son grop o als dieus, en particular a Afrodita. Presenta lo [[desir]] coma una poténcia irracionala poderosa e expausa las variacions de l'ànimarma e la supremacia de la [[beutat]] e lo sentiment .
 
Sa reputacion foguèt granda, ja en son temps, e [[Platon]] la considerèt coma una [[Musa]] de mai. De l'illa ont nasquèt deriva lo mot [[lesbianisme]] e de son nom lo sinonim "safisme".
Linha 12 :
 
== Òbra ==
Existisson gairesgaire de donadas biograficas sus ela, e pasmens se coneisson qualques poèmas e fragmentesfragments estraitsextraits de citacions tardièras e sus [[papir]]s. De fach, practicament tot çò que sabemsabèm de sa vida ven de sos poèmas. Lo contengut amorós de sos poèmas provoquèt tota sòrta de paraula e rumors sus sa vida. Sos poèmas foguèron recitatrecitats e coneguts a [[Atenas]] al sègle V ab. C. Pus tard, a Roma, los poètas latins lausan sos poèmas. I aviá ailà de busts de la poessa (cf. Lo discors de [[Ciceron]] contra [[Verres]], acusat de panar un bust de Safo) . Foguèt probablament la poetessa mai traducha e mai imitada de l'antiquitat classica.
Safo e son compatriòta [[Alceu de Mitilena|Alceu]] son considerats los poètas los melhors de la [[poesia lirica]] grèga arcaïca. De son òbra, que comptava segon çò que sembla nòu libres de grandor variada, se conservèt qualques exemples de poèsiapoesia lirica populara en qualques [[epitalamis]], cants nupcials: adaptacions de cançons popularas pròprias dels amics del nòvi e de la nòvia que s'improvisava dins los maridatges. Aquelas cançons son diferéntasdiferentas de la restarèsta de sos poèmas, pus intimistas e cultas, per que creèt un ritme pròpi e una mètrica nòva, que venguèt [[estròfa safica]].
 
Safo parla dins sos poèmas de la passion amorosa qu'es l'esséncia de l'èsser uman e que se manifèsta en divèrsas formas, coma la gelosiá, lo desir o una intangibleintangibla nostalgia. Un exemple d'aquò se tròba dins l'''Imne en onor a Afrodita'' l'unic poèma demorat complet de tota son òbra. Se poiriá considerar coma una preguièra, una suplica dirigidaadreçada a la divessa de l'amor per capitar a obtenir ajuda e conselh atal l'amor de son enamorada. Sembla qu'es pas lo primièr còp que Safo invoquèt a la divessa per a aquò, dins lo poèma [[Afrodita]] parla dirèctament a Safo e li demanda las rasons d'aquela novélanovèla flama. La descripcion de la divessa baissantdavalant del cèl amb son carri entornejada d'aucèls gaujoses, sorisent venguèt a unaun de lasdels imatges tipicatipics de la divessa.
Sa poesia foguèt la font d'inspiracion de poètas, coma los latins [[Gai Valeri Catul|Catul]] e [[Oraci]]. A partir de l'epòca alexandrina, temptèt de conservar son òbra e ne descobrir novas partidas. En 2004 se trobèt novèls fragmentes de Safo,<ref> {{es}} El último poema de Safo Carlos García Gual [http://www.letraslibres.com/index.php?art=11400]</ref> que ne amplifican e melhoran substancialament qualques uns ja existissent. Safo s'i lamenta del passatge del temps e planh, magistrala, los efèctes de la vielhesa de son còs e esperit utilizant lo mite de [[Titon]], l'enamorat d'[[Eos]], que, mejans Auròra, la divessa als dets ròsa, demandèt als dieus que convertiguèron Titon en immortal, mas oblidant demandar per a el l'eternala jovença. En consequéncia, Titon es l'eternal vièlh, que jamai morrís, mas totjorn ven mas vièlh. Es a aquel tracta que s'identifica Safo, per que en sa qualitat d'educatriz se vei coma Titon davant sos escolans totjorn de la meteissa edat, totjorn immortals d'un biais.
Sos poèmas mai coneguts son gaireben totes aqueles que malurosament arribèron de forma fragmentari per via indirècta, es de dire, mercés al testimònis d'autres autors. Un d'aqueles descriu çò que se poirián considerar coma "simptòmas de la malautiá de l'enamorament", aplicable a tot enamorat, en que se compta una destacabla version del poèta latin [[Catul]], e lo fragment que ditz que i a pas dins lo monde res pus meravellós que l'èsser qu'es aimat.