Volapük : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Evertype (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Linha 1 :
{{ortografia}}
'''Volapük''' es una [[Lenga construcha|lenga artificiala]], creada pel sacerdòtprèire alemand [[Johann Martin Schleyer]] en [[1879]], amb l'intencion de facilitar la compreneson entre personas de divèrsas [[cultura]]s. EnAprès losun sieusbrave primièrssuccès ansdins obteniálas unaprimièras granda capitada e s'estima que gairebenannadas (cent milièrsmila personaslocutors poguèrenal èsser cosiderados parladors de la lenga a l'inicicomençament del [[sègle 20]]. Malgrat aiçò), la relativa complexitat de la [[gramaticianagramatica]] (en comparason de lo sieu principal rival, l'[[Esperantoesperanto]], aparegut en [[1887]]) e de grèus divisions grèvas entre los parladors aguijabanmenèron loal declivideclin de la [[lengatge|lenga]]. AUna l'ora d'ara,version elreformada es practicatencara practicada uèi per un pichon grop d'arderosesde parlaires.
 
==Exemple==
Schleyer, Qual èra un alemand párocco catolic en Bavaria, publicava en [[1879]] lo sieu primièr articuli sus la siá lenga auxiliar Volapük. En [[1931]] Arie de Jong revisava la lenga. El re-introdusissiá la letra "r" en fòrça paraulas, refinava lo sistèma verbal, e los nombres, e apurava qualques ponches de la gramaticiana.
Lo [[paire nòstre]] en volapük.
 
Resumit de la lenga:
 
Volapük Es [[lenga aglutinanda|aglutinant]], que permet l'union de divèrses terminos per formar una [[paraula]] nòva. Originalment Volapük Aviá quatre cases: [[nominatiu]], [[acusatiu]] ([[desinència]] ''-e''), [[datiu]] (desinència ''-e'') e [[genitiu]] (desinència ''-a''). Lo [[vocatiu]] cònsta en l'insercion de la [[interjecció]] ''o'' abans del nom substantivo. La paraula ''volapük'' significa "lenga del mond": dempuèi ''vòl'' (mond) + desinència de genitiu (''-a'') + ''pük'' (lenga). Una critica al ''volapük'' èra la deformació qu'aviá sofèrt las paraulas qu'èran de paissièras dempuèi autras lengas (per exemple, ''vòl'' e ''pük'' venon dempuèi los terminos [[lenga anglesa|anglesa]] ''world'' e ''speech'' respectivament); aital las paraulas ambedoas mostran una "vista eurocéntrica", es encara incomprensibla para gaireben totes.
 
 
Aquel exemple de Volapük es una traduccion del ''[[Pater Noster]]'':
{|
!Volapük original !! Volapük reviditreformat
|-
|O Fat obas, kel binol in süls,||O Fat obas, kel binol in süls!
Linha 36 ⟶ 30:
== Vejatz tanben ==
* [[Lenga auxiliar]]
* [[Lenga artificialaconstrucha]]
 
== Ligams extèrnes ==