Tot en òc : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Cedric31 (discussion | contribucions)
Cedric31 (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Linha 3 :
 
==Objectius==
Limitar los risques seguents :
* L'incoeréncia de las causidas lingüisticas d'una traduccion a l'autra.
* La manca de rigor al nivèl de la qualitat de la lenga.
* L'impossibilitat de modificar, completar o corregir çò fach se l'autor d'una traduccion "desapareis".
* La manca de pes d'una persona soleta per demandar a una societat, sovent multinacionala, l'accès a sos fichièrs per los traduire.
* La manca de coordinacion e l'abséncia de priorizacion dins los projèctes.
* Las dificultats o l'impossibilitat pels locutors non-lengadocians de trobar d'espleches dins lor forma d'occitan.
* La quasi-abséncia de comunicacion entre los traductors occitanofòns e las comunitats de traduccion de las autras lengas.
 
==Objècte de l'associacion==
La volontat de balhar a cadun, un accès a las ressorsas e als logicials liures, la conviccion que la preséncia de l'occitan sus internet afavorís sa visibilitat e son aprendissatge nos a menat a crear una estructura adaptada per :<br>
* Melhor coordenar los projèctes e de fixar de prioritats.
* Una melhora publicitat per çò efectuat.
Linha 24 ⟶ 13:
* Prepausar d'espleches amb una qualitat de lenga satisfasenta.
* Organizar la preséncia e la valorizacion de totes los dialèctes per qu'a tèrme, los espleches sián disponibles dins totas las variantas de l'occitan.
 
Limitar los risques seguents :
* L'incoeréncia de las causidas lingüisticas d'una traduccion a l'autra.
* La manca de rigor al nivèl de la qualitat de la lenga.
* L'impossibilitat de modificar, completar o corregir çò fach se l'autor d'una traduccion "desapareis".
* La manca de pes d'una persona soleta per demandar a una societat, sovent multinacionala, l'accès a sos fichièrs per los traduire.
* La manca de coordinacion e l'abséncia de priorizacion dins los projèctes.
* Las dificultats o l'impossibilitat pels locutors non-lengadocians de trobar d'espleches dins lor forma d'occitan.
* La quasi-abséncia de comunicacion entre los traductors occitanofòns e las comunitats de traduccion de las autras lengas.
 
==Estructura==