Mihály Babits : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
SilvonenBot (discussion | contribucions)
m robot Ajoute: io:Mihály Babits
Xqbot (discussion | contribucions)
m robot Ajoute: fr:Mihály Babits; changement de type cosmétique
Linha 1 :
[[ImageFichièr:Rippl-babits.jpg|thumb|right|200px|Mihály Babits.]]
'''Mihály Babits de Szentistván''' nascut en [[1883]] a [[Szekszárd]] e mòrt en [[1941]] a [[Budapèst]], poèta, escrivan e traductor. Lo seu nom se pronóncia ''Bòbich Mihhalh''en ongrés.
 
== Sa vida ==
 
Filh d'un jutge, nascut dins una petita ciutat del sud de la [[Transdanubia]], Mihály Babits fa d'estudis de letras a [[Budapèst]] de [[1901]] a [[1905]] ont ven l'amic de [[Dezső Kosztolányi]]. De [[1906]] a [[1908]], fa de professor a [[Szeged]] puèi a [[Fogaras]] fins a [[1911]], fin finala a [[Budapèst]] ont es forçat de demissionar per amor de sos vèrses contra la guèrra en [[1917]].
 
== Son òbra ==
 
''A gólyakalifa'' (Lo calife cigonha) <br />
 
== Extrait ==
 
''Össze akarom állítani életem aktáit. Ki tudja, mennyi időm van még? A lépés, melyre elszántam magam, talán végzetes lesz. Lassan, biztosan múlik az éj. Majd egyszer csak jön, lábhegyen, mint egy gyilkos, a fekete Álom, és nesztelen mögém áll. Hirtelen a szememre szorítja tenyerét. És akkor nem vagyok többé a magamé. Akkor megtörténhetik velem akármi.''<br />
''Össze akarom állítani életem aktáit, mielőtt még egyszer elaludnék.''<br />
''Mindenről pontos jegyzeteim vannak. Az életem olyan volt, mint egy álom, és az álmaim olyanok, mint az élet. Az életem szép volt, mint egy álom; ó, bár lett volna az életem szerencsétlen, és az álmaim lettek volna szépek!''<br />
''...Tizenhat éves koromban kezdődött.''<br />
 
"Me cal fòrt e mòrt ramosar los escrits de ma vida. Qui sap lo temps que m'es de resta? Aquela tasca, m'i som atacat e benlèu que me serà fatala. Lentament, segurament que va la nuèit. Totara qu'arriba, de puntetas, coma un assassin, lo Sòmi negre, e tot suau que ven al meu darrièr. Tot d'una que me quicha sas mans suls uèlhs. E alavetz, som pas pus ièu. Alavetz, qué que siá que me pòt arribar."<br />
Me cal fòrt e mòrt ramosar los escrits de ma vida, abans que m'aconsomisca un còp de mai.<br />
"Ai de nòtas precisas sus tot aquò. La meva vida foguèt com un sòmi, e mos sòmis foguèn coma la vida. La meva vida foguèt bèla, coma un sòmi; ò, se foguèsse estada, la meva vida, malastruga, e mos sòmis, bèls !"<br />
"... Que comencèt l'anada de mos setze ans."<br />
 
(Començament del «calife cigonha»)
 
== Bibliografia ==
Una traduccion francesa de ''A gólyakalifa'' (''Le calife-cigogne'') foguèt publicada en [[1992]] per las edicions ''In Fine''.
 
[[Categoria:Naissença en 1883|Babits, Mihály]]
[[Categoria:Decès en 1941|Babits, Mihály]]
[[Categoria:Escrivan ongrés|Babits, Mihály]]
 
Linha 36 :
[[es:Mihály Babits]]
[[fi:Mihály Babits]]
[[fr:Mihály Babits]]
[[hu:Babits Mihály]]
[[io:Mihály Babits]]