Nòrma mistralenca : Diferéncia entre lei versions

Contengut suprimit Contengut apondut
Aubadaurada (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Aubadaurada (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Linha 6 :
* La '''nòrma orala''', que fixa una manièra recomandada de parlar en occitan.
 
Es l'escrivan [[Josèp Romanilha]] que fondèt aquela nòrma en [[1853]] dins ''La part dau Bòn Dieu [La part dóu Bon Diéu]''. Puèi l'escrivan [[Frederic Mistral]] l'illustrèt e la desvolopèt dins son òbra abondosa, tant en literatura coma en lexicografia, amb un diccionari monumental, ''[[Lo Tresaur dau Felibritge]] [Lou Tresor dóu Felibrige]''. Pasmens, abans de causir definitivament la grafia mistralenca en [[1854]], cal precisar que Mistral foguèt temptat durant los ans precedents d'utilizar una grafia diferenta, mai pròcha de la grafia classica (aquela que lo provençal [[Simon Juda Onorat]] ja aviá utilizada dins son diccionari de 1846). Lo [[Felibritge]] adoptèt la nòrma mistralenca a sa fondacion en [[1854]] e, gràcias al succès de Mistral, l'espandiguèt a partir d'un nuclèu provençal dins l'ensems d'[[Occitània]] a la fin del [[sègle XIX]]. Dempuèi la segonda mitat del [[sègle XX]], la nòrma mistralenca a reculat davant la [[nòrma classica]] e uèi se limita sustot al [[provençal]] e al [[niçard]], en concurréncia amb la nòrma classica. Lo Felibritge, desenant, es partejat entre nòrma mistralenca (sustot en Provença) e nòrma classica.
 
Los usatgièrs de la grafia mistralenca son qualificats de ''mistralencs''.